Paroles de chanson et traduction Bob Schneider - Getting Better

Well I'm driving downtown in my big red Cadillac
Eh bien, je suis au volant de ma grand centre-ville de Cadillac rouge
Sipping on ice wine, mixing it with Similac
Siroter du vin de glace, le mélanger avec Similac
Feeling the amazing flow
Sentant le flux incroyable
Of centuries in the afterglow
Des siècles dans la rémanence

Set my stereo for nothing but the big beats
Définir ma stéréo pour rien, mais les gros beats
Windows open sound of the city streets
Son Windows ouvert des rues de la ville
Blowing through the night like a tiger in a movie
Soufflage à travers la nuit, comme un tigre dans un film
Feeling kind of groovy
Sensation de genre groovy

And it's la la la oh it's getting better now
Et c'est la la la oh ça va mieux maintenant
Can almost forget how( la la la) it's a big beautiful day
Peut presque oublier à quel point (la la la) c'est un jour de grand beau
And nothing's standing in my way (la la la)
Et rien n'est debout à ma façon (la la la)
Oh it's getting better now (la la la)
Oh ça va mieux maintenant (la la la)
Can almost forget how (la la la)
Peut presque oublier à quel point (la la la)
Bees they all sing her name (la la la)
Les abeilles, ils chantent tous son nom (la la la)


Holding in the world and the world is full of love
Holding dans le monde et le monde est plein d'amour
Everything I feel is coming from above
Tout ce que je me sens vient d'en haut
Feeling the amazing flow
Sentant le flux incroyable
Of centuries in the afterglow
Des siècles dans la rémanence

Widow weeds and crows and ice chests
De veuve et les corbeaux et les glacières
Stacked up to the tv - I don't want to forget
Empilés à la télé - Je ne veux pas oublier
The way I feel whenever she's around
Ce que je ressens quand elle est autour de
I've gotta sing it now I've gotta make a sound like
Je dois chanter maintenant, je dois faire un bruit comme

(la la la) Oh it's getting better now (la la la)
(La la la) Oh ça va mieux maintenant (la la la)
Can almost forget how (la la la)
Peut presque oublier à quel point (la la la)
It's a big beautiful day (la la la)
C'est un grand jour magnifique (la la la)
And nothing's standing in my way (la la la)
Et rien n'est debout à ma façon (la la la)
Oh it's getting better now (la la la)
Oh ça va mieux maintenant (la la la)
Can almost forget how (la la la)
Peut presque oublier à quel point (la la la)
Bees they all sing her name (la la la)
Les abeilles, ils chantent tous son nom (la la la)
It never gonna be the same (la la la)
Il ne va jamais être la même (la la la)

One hundred forty thousand years ago
Cent quarante mille ans
When I was a wild-eyed buffalo
Quand j'étais un buffle sauvage aux yeux
Sky up above breathing by
Ciel au-dessus de la respiration par
Calamity Jane my oh my
Calamity Jane my oh my

Nothing matters explosions in the eastern plain
Rien ne compte explosions dans la plaine orientale
Jackhammers wrapped up in the novacaine
Marteaux-piqueurs enveloppé dans le novacaine
My what a girl -- can't forget about
Mon quelle fille - ne peut pas oublier
All the angels -- they are singing with me now
Tous les anges - ils chantent avec moi maintenant

(la la la) It's getting better now (la la la)
(La la la) Ça va mieux maintenant (la la la)
Can almost forget how (la la la)
Peut presque oublier à quel point (la la la)
Ah it's a big beautiful day (la la la)
Ah c'est une belle et grande jour (la la la)
And nothing's standing in my way (la la la)
Et rien n'est debout à ma façon (la la la)
Oh it's so better now (la la la)
Oh c'est tellement mieux maintenant (la la la)
Can almost forget how (la la la)
Peut presque oublier à quel point (la la la)
All the birds sing her name (la la la)
Tous les oiseaux chantent son nom (la la la)
And nothing gonna be the same
Et rien ne va être la même


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P