There’s only two types of people in the world
Il ya seulement deux types de personnes dans le monde
The ones that entertain, and the ones that observe
Ceux qui divertissent et ceux qui observent
Well baby I’m a put-on-a-show kinda girl
Eh bien bébé, je suis une jeune fille put-on-a-montrer un peu
Don’t like the backseat, gotta be first
Vous n'aimez pas la banquette arrière, je dois être le premier
I’m like the ringleader
Je suis comme le chef de file
I call the shots
J'appelle les coups de feu
I’m like a firecracker
Je suis comme un pétard
I make it hot
Je me fais chaud
then I put on a show
puis j'ai mis sur un spectacle
I feel the adrenaline moving through my veins
Je me sens l'adrénaline se déplaçant à travers mes veines
Spotlight on me and I’m ready to break
Pleins feux sur moi et je suis prêt à casser
I’m like a performer, the dancefloor is my stage
Je suis comme un artiste, la piste de danse est ma scène
Better be ready, hope that ya feel the same
Mieux vaut être prêt, j'espère que ya le même sentiment
All the eyes on me in the center of the ring
Tous les yeux sur moi dans le centre de l'anneau
Just like a circus
Tout comme un cirque
When I crack that whip, everybody gonna trip
Quand je craque ce voyage tout le monde fouet, vas
Just like a circus
Tout comme un cirque
Don’t stand there watching me, follow me
Ne restez pas là me regardait, suivez-moi
Show me what you can do
Montre-moi ce que vous pouvez faire
Everybody let go, we can make a dancefloor
Tout le monde laisse aller, nous pouvons faire une piste de danse
Just like a circus
Tout comme un cirque
There’s only two types of guys out there,
Il ya seulement deux types de gars là-bas,
Ones that can hang with me, and ones that are scared
Ceux qui peuvent traîner avec moi, et ceux qui ont peur
So baby I hope that you came prepared
Alors bébé j'espère que vous êtes venu préparé
I run a tight ship so, beware
Je dirige un navire serré alors, méfiez-vous
I’m like the ringleader
Je suis comme le chef de file
I call the shots
J'appelle les coups de feu
I’m like a firecracker
Je suis comme un pétard
I make it hot
Je me fais chaud
then I put on a show
puis j'ai mis sur un spectacle
I feel the adrenaline moving through my veins
Je me sens l'adrénaline se déplaçant à travers mes veines
Spotlight on me and I’m ready to break
Pleins feux sur moi et je suis prêt à casser
I’m like a performer, the dancefloor is my stage
Je suis comme un artiste, la piste de danse est ma scène
Better be ready, hope that ya feel the same
Mieux vaut être prêt, j'espère que ya le même sentiment
All the eyes on me in the center of the ring
Tous les yeux sur moi dans le centre de l'anneau
Just like a circus
Tout comme un cirque
When I crack that whip, everybody gonna trip
Quand je craque ce voyage tout le monde fouet, vas
Just like a circus
Tout comme un cirque
Don’t stand there watching me, follow me
Ne restez pas là me regardait, suivez-moi
Show me what you can do
Montre-moi ce que vous pouvez faire
Everybody let go, we can make a dancefloor
Tout le monde laisse aller, nous pouvons faire une piste de danse
Just like a circus
Tout comme un cirque
Let's go.
Allons-y.
Let me see what you can do.
Laissez-moi voir ce que vous pouvez faire.
I'm runnin' this (like like like like a circus)
Je suis runnin 'cette (comme comme comme comme un cirque)
Yeah.
Ouais.
Like a what? (like like like like a circus)
Comme un quoi? (Comme comme comme comme un cirque)
All the eyes on me in the center of the ring
Tous les yeux sur moi dans le centre de l'anneau
Just like a circus
Tout comme un cirque
When I crack that whip, everybody gonna trip
Quand je craque ce voyage tout le monde fouet, vas
Just like a circus
Juste comme un cirque
Don’t stand there watching me, follow me
Ne restez pas là me regardait, suivez-moi
Show me what you can do
Montre-moi ce que vous pouvez faire
Everybody let go, we can make a dancefloor
Tout le monde laisse aller, nous pouvons faire une piste de danse
Just like a circus
Tout comme un cirque
All the eyes on me in the center of the ring
Tous les yeux sur moi dans le centre de l'anneau
Just like a circus
Tout comme un cirque
When I crack that whip, everybody gonna trip
Quand je craque ce voyage tout le monde fouet, vas
Just like a circus
Tout comme un cirque
Don’t stand there watching me, follow me
Ne restez pas là me regardait, suivez-moi
Show me what you can do
Montre-moi ce que vous pouvez faire
Everybody let go, we can make a dancefloor
Tout le monde laisse aller, nous pouvons faire une piste de danse
Just like a circus
Tout comme un cirque