This was a stormy ending
Ce fut une fin orageuse
Water sank our boats
L'eau a coulé nos bateaux
Shouldn't we, oh, shouldn't we
Ne devrions-nous, oh, ne devrions-nous
Throw our hopes into the ocean
Jetez nos espoirs dans l'océan
The ocean
L'océan
The warm grey sea
La mer gris chaud
Tell me or kick me or hold me or please believe
Dites-moi ou me jeter ou de me retenir ou s'il vous plaît crois
This is their busted future
Il s'agit de leur avenir éclaté
And this is our dream
Et c'est notre rêve
Which one do you believe in, believe in, believe in, believe in
Quel est celui que vous croyez, croyez, croyez, croient en
Together, together, together, together
Ensemble, ensemble, ensemble, ensemble
Never to retreat
Ne jamais battre en retraite
Mystery and wonder
Mystère et d'émerveillement
Messy hearts made of thunder
Messy coeurs faits de tonnerre
Somewhere there's a soldier
Quelque part il ya un soldat
Sleeping in a field
Dormir dans un champ
Somewhere there's a mother, a mother, a mother
Quelque part il ya une mère, une mère, une mère
A mother, a mother, a mother
Une mère, une mère, une mère
Please believe in gentle dreams
S'il vous plaît crois aux rêves doux
The sweetness of people
La douceur de personnes
Whistling in their sleep
Siffler dans leur sommeil
The angels in your palm
Les anges dans votre paume
Sing gentle worried songs
Chanter des chansons douces inquiets
The sweetness of our dreams
La douceur de nos rêves
Like mountains made of steam
Comme des montagnes faites de vapeur
The angels in your palm
Les anges dans votre paume
Sing gentle worried songs
Chanter des chansons douces inquiets
And the sweetness of our dreams
Et la douceur de nos rêves
Like mountains made of steam
Comme des montagnes faites de vapeur
The angels in your palm
Les anges dans votre paume
Sing gentle worried songs
Chanter des chansons douces inquiets
The sweetness of our dreams
La douceur de nos rêves
Like mountains made of steam
Comme des montagnes faites de vapeur