Paroles de chanson et traduction Creedence Clearwater Revival - I Heard it Through the Grapevine (Single Edit)

Ooh, I bet you're wondering how I knew
Oh, je parie que tu te demandes comment j'ai appris
About you're plans to make me blue
Que tu voulais me quitter
With some other guy that you knew before.
Pour un autre gars que tu connaissais avant.
Between the two of us guys
De nous deux
You know I love you more.
Tu sais que c'est moi qui t'aime le plus.
It took me by surprise I must say,
Je dois dire que ça m'a surpris
When I found out yesterday.
Quand je l'ai appris hier
Don't you know that...
Sais-tu que...

(Chorus:)
(Refrain :)
I heard it through the grapevine
Je l'ai appris par la rumeur
Not much longer would you be mine.
Que tu ne voulais plus être mienne
Oh I heard it through the grapevine,
Oh je l'ai appris par la rumeur,
Oh and I'm just about to lose my mind.
Et je suis sur le point de perdre l'esprit.
Honey, honey yeah.
Oui, ma douce.

I know that a man ain't supposed to cry,
Je sais qu'un homme n'est pas censé pleurer,
But these tears I can't hold inside.
Mais ces larmes je ne peux pas les retenir.
Losin' you would end my life you see,
Tu vois tu pourrais me faire mourir
Cause you mean that much to me.
Parce que tu comptes tant pour moi.
You could have told me yourself
Tu aurais pu me le dire toi-même
That you love someone else.
Que tu aimes quelqu'un d'autre.
Instead...
Au lieu de cela ...

(Chorus)
(Chorus)

People say believe half of what you see,
On dit qu'il faut croire la moitié de ce qu'on voit
Son, and none of what you hear.
Et rien de ce qu'on entend.
I can't help bein' confused
Je ne peux m'empêcher d'être triste
If it's true please tell me dear?
Si c'est vrai s'il te plaît dis le moi ma chérie.
Do you plan to let me go
As-tu l'intention de me laisser
For the other guy you loved before?
Pour l'autre gars que tu as aimé avant?
Don't you know...
Ne sais-tu pas ...

(Chorus)
(Chorus)


Traduction par MAGNAT Alain

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P