Wanna tell you a story
Tu veux te raconter une histoire
'bout a woman I know
'Bout une femme que je connais
When it comes to lovin'
Quand il s'agit de lovin '
She steals the show
Elle vole la vedette
She ain't exactly pretty
Elle n'est pas exactement jolie
Ain't exactly small
N'est-ce pas exactement petite
Fort'two thirt'nine, fiftysix
Fort'two thirt'nine, fiftysix
You could say she's got it all
On pourrait dire qu'elle a tout ce qu'il faut
Never had a woman
Jamais eu de femme
Never had a woman like you
Je n'ai jamais eu une femme comme vous
Doing all the things
Faire toutes les choses
Doing all the things you do
Faire toutes les choses que vous faites
Ain't no fairy story
N'est-ce pas pas de conte de fées
Ain't no skin and bones
N'est-ce pas pas de peau sur les os
But you give it all you got
Mais vous lui donnez tout ce que t'as
Weighin' in at nineteen stone
Poids exc "à dix-neuf en pierre
You're a whole lotta woman
Vous êtes une femme whole lotta
A whole lotta woman
Une femme whole lotta
A whole lotta Rosie
A whole lotta Rosie
Whole lotta rosie
Whole lotta rosie
You're a whole lotta woman
Vous êtes une femme whole lotta
Honey you can do it
Le miel vous pouvez le faire
Do it to me all night long
Faites-le pour moi toute la nuit
Only one who turn
Seul celui qui se tourner
Only one who turn me on
Seul celui qui m'excitent
All through the night time
Tout au long de la nuit
Right around the clock
Tout autour de l'horloge
To my surprise
À ma grande surprise
Rosie never stops
Rosie ne s'arrête jamais
She was a whole lotta woman
Elle était une femme whole lotta
Whole lotta rosie
Whole lotta rosie
Whole lotta rosie
Whole lotta rosie
Whole lotta rosie
Whole lotta rosie
A whole lotta woman
Une femme whole lotta