Paroles de chanson et traduction Darrell Scott - Day After Day

Dad never started drinking ‘til he was thirty-five
Papa n'a jamais commencé à boire 'til il était 35
And once he found the power
Et il a trouvé la force
He made up for his lost time
Il compense son temps perdu
Go outside and catch a cricket, then unplug the phone
Aller à l'extérieur et attraper un grillon, puis débranchez le téléphone
Said their singing kept him company
Ont déclaré que leur chant lui tenait compagnie
When we'd leave him alone
Lorsque nous avions le laisser seul

Those were days of feeling awkward,
Ce furent des jours de se sentir maladroit,
Being seventeen and such
Être dix-sept et comme
Hoping I could find some comfort
En espérant que je pourrais trouver un peu de réconfort
In a deacon's daughter's touch
En contact la fille d'un diacre de
I'd spend time out in the desert
Je passais du temps dans le désert
Feeling lonely with a friend
Le sentiment de solitude avec un ami
And we'd talk about leaving
Et nous parlions de sortie
But it was years before we did
Mais il a fallu des années avant que nous ne

Oh the time moves slow
Oh le temps passe lentement
And you can't go where you want to go
Et vous ne pouvez pas aller là où vous voulez aller
But, oh the time slips away
Mais, oh le temps se dérobe
Day after day, day after day
Jour après jour, jour après jour
Day after day
Jour après jour

Well I found myself a genie
Eh bien, je me suis trouvé un génie
Said she's grant a wish for me
Dit qu'elle a accorder un souhait pour moi
And all I had to do was love her
Et tout ce que j'avais à faire était de l'aimer
Endlessly
Endlessly
So I asked my dad about it and he said
J'ai donc demandé à mon père à ce sujet et il a dit
Son, life's a game we play
Fils, la vie est un jeu que nous jouons
So I closed my eyes, held her and said
Alors j'ai fermé mes yeux, la tenait et dit
Take me away
Emmène-moi

Let's live in a lighthouse on the Maritime shore
Vivons dans un phare sur la côte maritime
And we'll hang a wreath to loneliness
Et nous allons accrocher une couronne de fleurs à la solitude
Upon our lighthouse door
Lors de notre porte phare
But we never made the ocean, she never followed through
Mais nous n'avons jamais fait l'océan, elle n'a jamais donné suite
She said the day she left
Elle a dit que le jour où elle a quitté
You know, I really thought you knew
Vous savez, je pensais vraiment que tu savais

Well I went back home to see my dad
Eh bien, je suis retourné chez moi pour voir mon père
And I walked through the door
Et j'ai franchi la porte
To his photographs of Hank and Johnny
Pour ses photographies de Hank et Johnny
Lying on the floor
Allongé sur le sol
Hank had a hole shot through his mouth
Hank a eu un coup de trou dans sa bouche
And Johnny in the head
Et Johnny dans la tête
There were crickets in hallway
Il y avait des grillons dans le couloir
And Dad awake in bed
Et papa éveillé dans son lit

He was sitting in the darkness
Il était assis dans les ténèbres
With just a cigarette light
Avec juste un allume-cigare
Said he went a little crazy
Dit qu'il est allé un peu fou
Sometime in the night
Dans le courant de la nuit
I never asked him about the pictures
Je ne l'ai interrogé sur les photos
Though it was clear to me
Même s'il était clair pour moi
He shot ‘em for the life
Il a tiré sur 'em pour la vie
And the man he wouldn't be
Et l'homme, il ne serait pas


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P