Paroles de chanson et traduction Das Phantom Der Oper - Von Nun An Gibt Es Kein Zurück

Phantom:
Phantom:

Endlich kommst du,
Enfin vous venez,
endlich folgst du dem Wunsch in dir.
Enfin, vous suivez le désir en vous.
Jener Drang führt dich her denn er will nicht mehr schweigen, schweigen.
Exhorter qui vous amène ici, car il ne veut pas parler de silence.
Ja, ich rief dich,
Oui, je vous ai appelé,
dass die Glut in dir Flamme wird.
que la flamme s'allume en vous.
In dir weicht jeder Widerstand,
Trempé en vous la moindre résistance,
freiwillig kommst du, begibst dich in meine Hand.
vous venez volontairement, embarquez dans ma main.
Nun lass das Zögern sein,
Maintenant, nous allons être la réticence
hast du dich nicht schon entschieden, entschieden, entschieden?
avez-vous décidez de ne pas déjà décidé, décidé?

Von nun an gibt es kein Zurück.
A partir de maintenant il n'y a pas de retour en arrière.
Durchbrich die Schranken,
Brisez les barrières
und lass die Welt der Zweifel hinter dir.
et le monde de doute, laissez votre dos.
Löse dich mit einem Schritt
Détachez-vous avec une étape
von den Gedanken,
de l'idée,
und schweb auf meinen Träumen fort mit mir.
et a continué planant sur mes rêves avec moi.
Welch wildes Meer zerschlägt den Damm,
Quel océan sauvage défonce le barrage,
welch scharfes Schwert zerreisst das Herz?
ce à un glaive tranchant déchire le cœur?
Welch süsser Rausch betäubt die Schmerzen?
Quel bruit doux engourdit la douleur?
Von nun an gibt es kein Zurück,
A partir de maintenant il n'y a pas de retour en arrière,
vergiss die fragen,
Oubliez la question,
nimm nichts als die geheime Ahnung mit.
Ne prenez rien mais l'idée de secret.
Von nun an gibt es kein Zurück.
A partir de maintenant il n'y a pas de retour en arrière.

Christine:
Christine:

Ja du riefst mich.
Oui, tu m'as appelé.
Unsichtbar hast du mich berührt,
Invisible tu m'as touché,
und ich hab deine Stimme gehört, durch das Schweigen, Schweigen.
et j'ai entendu votre voix, à travers le silence, le silence.
Ja nun komm ich,
Oui, maintenant je viens,
meine Sehnsucht hat mich geführt.
mon désir m'a conduit.


Ohne dich kann ich mich nicht mehr finden.
Sans vous, je ne peux pas le trouver.
Ich will meinen Körper mit deinem verbinden.
Je veux connecter mon corps avec le vôtre.
Und nun ist die Stunde hier,
Et maintenant, l'heure est à portée de main,
nimm mich zu dir.
Emmenez-moi à vous.
Ich ergeb mich, ergeb mich.
Je découlant, moi qui en résulte.

Von nun an gibt es kein Zurück.
A partir de maintenant il n'y a pas de retour en arrière.
Durchbrich die Schranken.
Brisez les barrières.
Ich frag nicht mehr nach böse oder gut.
Je ne demande pas bon ou mauvais.
Nun zählt nur der Augenblick,
Compte maintenant que le moment
nicht die Gedanken.
pas l'idée.
Ich leb erst wenn mein Licht in deinem ruht.
Je ne vis que lorsque ma lumière est au repos dans votre fichier.
Wann reisst die Flut die Mauern ein,
Quand les larmes inonder les murs,
wann wird die Glut zum Flammenmeer?
quand la lueur devient une mer de flammes?
Wann wird das Feuer uns verzehren?
Quand le feu nous dévorera?

Phantom und Christine:
Phantom et Christine:

Von nun an gibt es kein Zurück.
A partir de maintenant, il n'y a pas Retour.
Zerstör die Brücke,
Détruire le pont,
lass alles hinter dir und nimm mich mit.
tout abandonner et me prendre avec vous.
Von nun an gibt es kein Zurück.
A partir de maintenant il n'y a pas de retour en arrière.

Phantom:
Phantom:

Gib mir Liebe und den Mut zu leben.
Donne-moi à vivre l'amour et de courage.
Rette mich aus meiner Einsamkeit.
Sauve-moi de ma solitude.
Gib mir Liebe,
Donne-moi l'amour,
teil mit mir mein Leben.
une partie de ma vie.
Geh von nun an jeden Weg mit mir,
Allez dès maintenant sur toutes les routes avec moi,
Christine, mehr will ich nicht von...
Christine, c'est tout ce que je veux de ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P