Paroles de chanson et traduction David Usher - Блек-блек хеарт Блять!11 ^ -^

Помнишь?^^
Vous souvenez-vous? ^ ^
Лично я, слушая именно ЭТУ версию песни, вижу салон поезда, еле горящие лампы, капли стучащие по стеклу -)
Personnellement, je suis à l'écoute de cette version de la chanson, je vois une cabine de train, à peine lampes allumées, tombe à cogner sur la vitre -)
чувствуется, возвращение домой... ТТ и присутствие сестрички =^ -^= =^. ^=
sent comme à la maison ... CT et la présence des sœurs ^ - ^ == ^. =


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P