Paroles de chanson et traduction Day 26 - Over Now

[Verse 1-willie]
[Couplet 1-willie]
Girl I pray to God I'm dreamin
Fille Je prie Dieu je rêve
And that's not my bags, next to my keys (and)
Et ce n'est pas mes sacs, à côté de mes touches (et)
As if you throw it all away, throw away our kids (and)
Comme si vous tout jeter, jeter nos enfants (et)
That house on the hill and, all the work we put in through the year
Cette maison sur la colline, et tout le travail que nous mettons dans toute l'année
Babygirl what if your mom would've left your daddy
Babygirl que faire si votre mère aurait laissé ton papa
Then I wouldn't of never had you
Alors je ne voudrais pas de ne jamais vous aviez
Think of where we woulda been then
Pensez où nous woulda été ensuite
Or baby what if my mom woulda met your papi
Ou ce bébé si ma mère woulda rencontré votre papi
Got together and made things happen
Se sont réunis et fait bouger les choses
Then we probably wouldn've been kin
Ensuite, nous avons sans doute été wouldn've parents

[Chorus]
[Refrain]
You say it's over now
Vous dites que c'est fini maintenant
But I beg to differ
Mais je vous prie de différer
And I hear you now
Et je vous entends maintenant
Sayin you don't want me no more
Disant que vous ne voulez plus me
It's over now
C'est fini maintenant
The game is over, I just lost
Le jeu est terminé, je viens de perdre
Tick, tick, tick... my clock just ran out
Tic, tic, tic ... mon horloge simplement manqué
Just like the morning after
Tout comme le matin après
Please don't say you mean
S'il vous plaît ne dites-vous dire
Like a benediction from a pastor
Comme une bénédiction d'un pasteur
Babygirl I'm askin you to reconsider
Babygirl Je vous Askin à reconsidérer
Everything that your feelin
Tout ce que vous Feelin
Gotta be somethin we can work out
Je dois être quelque chose que nous pouvons travailler sur
Don't say it's over now
Ne dites pas que c'est fini maintenant

[Verse 2-mike]
[Couplet 2-mike]
Baby think about what your doin
Bébé réfléchir à ce que votre doin
Don't make any hasty moves
Ne pas prendre de mesures hâtives
Girl what chu provin?
Fille ce que chu provinciaux?
Cause you know right now I love you
Parce que tu sais en ce moment Je t'aime
And if I needed to, I'll do what I have to show you
Et si je devais, je vais faire ce que j'ai à vous montrer
That I need you baby
Que j'ai besoin de toi bébé

[Bridge-willie]
[Pont-willie]
Babygirl what if your mom would've left your daddy
Babygirl que faire si votre mère aurait laissé ton papa
Then I wouldn't of never had you
Alors je ne voudrais pas de ne jamais vous aviez
Think of where we would've been then
Pensez à où nous avons été ensuite
(Think of where we woulda been then)
(Pensez à où nous woulda été ensuite)
Or baby what if my mom woulda met your papi
Ou ce bébé si ma mère woulda rencontré votre papi
Got together and made things happen
Se sont réunis et fait bouger les choses
Then we probably would've been kin
Ensuite, nous avons sans doute aurait été kin

[Chorus]
[Refrain]
You say it's over now
Vous dites que c'est fini maintenant
But I beg to differ
Mais je vous prie de différer
And I hear you now
Et je vous entends maintenant
Sayin you don't want me no more
Disant que vous ne voulez plus me
It's over now
C'est fini maintenant
The game is over, I just lost
Le jeu est terminé, je viens de perdre
Tick, tick, tick... my clock just ran out
Tic, tic, tic ... mon horloge simplement manqué
Just like the morning after
Tout comme le matin après
Please don't say you mean
S'il vous plaît ne dis pas que tu veux dire
Like a benediction from a pastor
Comme une bénédiction d'un pasteur
Babygirl I'm askin you to reconsider
Babygirl Je vous Askin à reconsidérer
Everythin that your feelin
Everythin que votre ressens
Gotta be somethin we can work out
Je dois être quelque chose que nous pouvons travailler sur
Don't say it's over now
Ne dites pas que c'est fini maintenant

[Verse 3-robert]
[Couplet 3-robert]
Call the war off, bring the troops home
Appelez la guerre hors tension, ramener les troupes
Please don't say it's over now
S'il vous plaît ne dis pas que c'est fini maintenant
My heart can't take no more
Mon cœur ne peut pas prendre plus
I been sayin' this for so long
J'ai été sayin 'depuis si longtemps
You can take everything I own
Vous pouvez prendre tout ce que j'ai
But please don't take your love from me
Mais s'il vous plaît ne prenez pas votre amour de moi
It's the most important thing
C'est la chose la plus importante

[Chorus]
[Refrain]
You say it's over now
Vous dites que c'est fini maintenant
But I beg to differ
Mais je vous prie de différer
And I hear you now
Et je vous entends maintenant
Sayin you don't want me no more
Disant que vous ne voulez plus me
It's over now
C'est fini maintenant
The game is over, I just lost
Le jeu est terminé, je viens de perdre
Tick, tick, tick... my clock just ran out
Tic, tic, tic ... mon horloge simplement manqué
Just like the morning after
Tout comme le matin après
Please don't say you mean
S'il vous plaît ne dites-vous dire
Like a benediction from a pastor
Comme une bénédiction d'un pasteur
Babygirl I'm askin you to reconsider
Babygirl Je vous Askin à reconsidérer
Everythin that your feelin
Everythin que votre ressens
Gotta be somethin we can work out
Je dois être quelque chose que nous pouvons travailler sur
Don't say it's over now
Ne dites pas que c'est fini maintenant


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P