And I'd tear out the pages
Et je voudrais arracher les pages
That I've got in these books
Que j'ai dans ces livres
Just to find you some words
Juste pour vous trouver des mots
Just to get some reward
Juste pour avoir une récompense
And I'll show you all the photographs
Et je vais vous montrer toutes les photos
That I ever got took
Que j'ai jamais eu a
And I'll play you old 45s
Et je vais vous jouer 45s anciens
That now mean nothing to me
C'est maintenant signifient rien pour moi
And you're a real gone kid
Et tu es un vrai gamin disparu
And maybe now baby (maybe now baby)
Et peut-être maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
Maybe now baby (maybe now baby)
Peut-être que maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
Maybe now baby (maybe now baby)
Peut-être que maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
I'll do what I should have did
Je vais faire ce que j'aurais fait
Now I've stood on your shadow
Maintenant, je suis debout sur ton ombre
And I've watched it grow
Et je l'ai vu grandir
And it's shaken and it's driven me
Et il est ébranlée et il m'a entraînée
And let me know
Et laissez-moi savoir
About all the old 45s
A propos de toutes les 45s vieux
And the paperback rooms
Et les chambres de poche
And it's scattered all the photographs
Et il est dispersé toutes les photos
Of summers and suns
Des étés et des soleils
And you're a real gone kid
Et tu es un vrai gamin disparu
And maybe now baby (maybe now baby)
Et peut-être maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
Maybe now baby (maybe now baby)
Peut-être que maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
Maybe now baby (maybe now baby)
Peut-être que maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
I'll do what I should have did
Je vais faire ce que j'aurais fait
'cause you're a real gone kid
Parce que tu es un vrai gamin disparu
I cried and I craved
J'ai pleuré et j'ai imploré
Hoped and I saved
Espéré et j'ai sauvé
And I put away those souvenirs (souvenirs, souvenirs)
Et j'ai fait disparaître les souvenirs (souvenirs, souvenirs)
Cried and I craved
Pleuré et j'ai imploré
Hoped and I saved
Espéré et j'ai sauvé
And I put away those souvenirs (souvenirs, souvenirs)
Et j'ai fait disparaître les souvenirs (souvenirs, souvenirs)
You're a real gone kid
Tu es un vrai gamin disparu
And maybe now baby (maybe now baby)
Et peut-être maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
Maybe now baby (maybe now baby)
Peut-être que maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
Maybe now baby (maybe now baby)
Peut-être que maintenant bébé (peut-être maintenant bébé)
I'll do what I should have did
Je vais faire ce que j'aurais fait
'cause you're a real gone kid
Parce que tu es un vrai gamin disparu