Fight the enemy deep inside
Combattre l'ennemi profondément à l'intérieur
The oppressor buried inside my mind
L'oppresseur enterré dans mon esprit
His strength is growing day by day
Sa force s'accroît de jour en jour
While mine seems to be slipping away
Tandis que le mien semble se dérobe
Time guiltless time - Flawed design
Temps temps innocent - conception viciée
Poisoned mind - Don't save me
Esprit empoisonné - Ne pas me sauver
No more laws - Hopeless cause
Pas plus de lois - cause désespérée
Ruthless crime - Don't save me
Crime impitoyable - Ne me sauver
Thoughts barrage me left, and right
Pensées barrage m'a laissé, et à droite
These voices command me day, and night
Ces voix me commande le jour et la nuit
Slamming my head against the walls
Claquant la tête contre les murs
Pain the only solace at all
La douleur la seule consolation à tous
Time guiltless time - Flawed design
Temps temps innocent - conception viciée
Poisoned mind - Don't save me
Esprit empoisonné - Ne pas me sauver
No more laws - Hopeless cause
Pas plus de lois - cause désespérée
Ruthless crime - Don't save me
Crime impitoyable - Ne me sauver
If it's too late
Si il est trop tard
Would somebody send me a sign?
Quelqu'un pourrait-il m'envoyer un signe?
It's too late
Il est trop tard
Degenerative state of mind
État d'esprit dégénérative
Death's ominous wicked laugh
Sinistre rire méchant de la mort
Scream as they bind me to the rack
Crier comme on me liait à la crémaillère
Stiff! Frozen to the core
Raide! Congelés à l'âme
Quartered! Torn my steeds of war
Quartiers! Déchiré mes chevaux de guerre
Time guiltless time - Flawed design
Temps temps innocent - conception viciée
Poisoned mind - Don't save me
Esprit empoisonné - Ne pas me sauver
No more laws - Hopeless cause
Pas plus de lois - cause désespérée
Ruthless crime - Don't save me
Crime impitoyable - Ne me sauver