In the dark, and I'm right on the middle mark
Dans l'obscurité, et je suis à droite sur la marque milieu
I'm just in the tier of everything that rides below the surface
Je suis juste dans le niveau de tout ce qui roule sous la surface
And I watch from a distance seventeen
Et je regarde à une distance de dix-sept
And I'm short of the others dreams of being golden and on top
Et je suis en deçà des autres rêves d'être doré et au-dessus
It's not what you painted in my head
Ce ne est pas ce que vous avez peint dans ma tête
There's so much there instead of all the colors that I saw
Il ya tellement de là au lieu de toutes les couleurs que je ai vu
We all are living in a dream
Nous avons tous vivons dans un rêve
But life ain't what it seems
Mais la vie ne est pas ce qu'il semble
Oh everything's a mess
Oh tout ce est un gâchis
And all these sorrows I have seen
Et tous ces soucis que je ai vu
They lead me to believe
Ils me portent à croire
That everything's a mess
Que tout est un gâchis
But I wanna dream
Mais je veux rêve
I wanna dream
Je veux rêve
Leave me to dream
Laissez-moi rêver
In the eyes of a teenage crystallized
Dans les yeux d'un adolescent cristallisées
Oh, the prettiest of lights that hang the hallways of the home
Oh, la plus belle des lumières qui pendent les couloirs de la maison
And the cries from the strangers out at night
Et les cris des étrangers sur la nuit
They don't keep us up at night
Ils ne tiennent pas nous chercher à la nuit
We have the curtains drawn and closed
Nous avons les rideaux tirés et fermés
We all are living in a dream
Nous avons tous vivons dans un rêve
But life ain't what it seems
Mais la vie ne est pas ce qu'il semble
Oh everything's a mess
Oh tout ce est un gâchis
And all these sorrows I have seen
Et tous ces soucis que je ai vu
They lead me to believe
Ils me portent à croire
That everything's a mess
Que tout est un gâchis
But I wanna dream
Mais je veux rêve
I wanna dream
Je veux rêve
Leave me to dream
Laissez-moi rêver
I know all your reasons
Je sais que toutes vos raisons
To keep me from seeing
Pour me empêcher de voir
Everything is actually a mess
Tout est en fait un gâchis
But now I am leaving
Mais maintenant, je pars
All of us were only dreaming
Nous avons tous été seulement rêver
Everything is actually a mess
Tout est en fait un gâchis
We all are living in a dream
Nous avons tous vivons dans un rêve
But life ain't what it seems
Mais la vie ne est pas ce qu'il semble
Oh everything's a mess
Oh tout ce est un gâchis
And all these sorrows I have seen
Et tous ces soucis que je ai vu
They lead me to believe
Ils me portent à croire
That everything's a mess
Que tout est un gâchis
But I wanna dream
Mais je veux rêve
I wanna dream
Je veux rêve
Leave me to dream
Laissez-moi rêver