I'm sorry for everything
Je suis désolé pour tout
Oh, everything I've done
Oh, tout ce que je l'ai fait
Am I out of touch?
Suis-je hors de contact?
Am I out of my place?
Suis-je sur ma place?
When I keep saying that I'm looking for an empty space
Quand je continue à dire que je suis à la recherche d'un espace vide
Oh, I'm wishing you're here
Oh, je suis désireux que vous êtes ici
But I'm wishing you're gone
Mais je suis désireux que vous êtes allé
I can't have you and I'm only gonna do you wrong
Je ne peux pas vous avoir et je suis seulement te faire de mal
Oh, I'm going to mess this up
Oh, je vais gâcher cette place
Oh, this is just my luck
Oh, ceci est juste ma chance
Over and over and over again
Maintes et maintes et maintes fois
I'm sorry for everything
Je suis désolé pour tout
Oh, everything I've done
Oh, tout ce que je l'ai fait
From the second that I was born it seems I had a loaded gun
De la seconde que je suis né il semble que je devais une arme chargée
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Et puis je tourné, tourné, tourné un trou à travers tout ce que je aimé
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
Oh, je, grenaille, tiré un trou dans chaque chose que je aimé
Am I out of luck?
Suis-je pas de chance?
Am I waiting to break?
Suis-je attendu pour briser?
When I keep saying that I'm looking for a way to escape
Quand je continue à dire que je suis à la recherche d'un moyen d'échapper à
Oh, I'm wishing I had what I'd taken for granted
Oh, je suis désireux je eu ce que je l'avais pris pour acquis
I can't help you when I'm only gonna do you wrong
Je ne peux pas vous aider quand je suis seule vais faire que vous avez tort
Oh, I'm going to mess this up
Oh, je vais gâcher cette place
Oh, this is just my luck
Oh, ceci est juste ma chance
Over and over and over again
Maintes et maintes et maintes fois
I'm sorry for everything
Je suis désolé pour tout
Oh, everything I've done
Oh, tout ce que je l'ai fait
From the second that I was born it seems I had a loaded gun
De la seconde que je suis né il semble que je devais une arme chargée
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Et puis je tourné, tourné, tourné un trou à travers tout ce que je aimé
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
Oh, je, grenaille, tiré un trou dans chaque chose que je aimé
In the meantime can we let it go
En attendant, nous pouvons laisser aller
At the roadside that
Au bord de la route qui
We used to know
Nous avons utilisé de savoir
We can let this drift away
Nous pouvons laisser cette dérive loin
Oh, we let this drift away
Oh, nous laissons cette dérive loin
At the bay side
Au côté de la baie
Where you used to show
Où vous avez utilisé pour montrer
In the moonlight
Dans le clair de lune
Where we let it go
Où nous laissons aller
We can let this drift away
Nous pouvons laisser cette dérive loin
Oh, we let this drift away
Oh, nous laissons cette dérive loin
And there's always time to change your mind
Et il ya toujours le temps de changer d'avis
Oh, there's always time to change your mind
Oh, il ya toujours le temps de changer d'avis
Oh, love, can you hear me?
Oh, l'amour, pouvez-vous me l'entendre?
Oh, let it drift away
Oh, laissez dériver
I'm sorry for everything
Je suis désolé pour tout
Oh, everything I've done
Oh, tout ce que je l'ai fait
From the second that I was born it seems I had a loaded gun
De la seconde que je suis né il semble que je devais une arme chargée
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Et puis je tourné, tourné, tourné un trou à travers tout ce que je aimé
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
Oh, je, grenaille, tiré un trou dans chaque chose que je aimé
In the meantime can we let it go
En attendant, nous pouvons laisser aller
At the roadside that
Au bord de la route qui
We used to know
Nous avons utilisé de savoir
We can let this drift away
Nous pouvons laisser cette dérive loin
Oh, we let this drift away
Oh, nous laissons cette dérive loin
At the bay side
Au côté de la baie
Where you used to show
Où vous avez utilisé pour montrer
In the moonlight
Dans le clair de lune
Where we let it go
Où nous laissons aller
We can let this drift away
Nous pouvons laisser cette dérive loin
Oh, we let this drift away
Oh, nous laissons cette dérive loin
And there's always time to change your mind
Et il ya toujours le temps de changer d'avis
Oh, there's always time to change your mind
Oh, il ya toujours le temps de changer d'avis
Oh, love, can you hear me?
Oh, l'amour, pouvez-vous me l'entendre?
Oh, let it drift away
Oh, laissez dériver