Paroles de chanson et traduction Deitrick Haddon - I Need Your Help

Verse 1:
Couplet 1:
In Your presence by myself, its You and me Lord and no one else, and I don't have to say a whole lot of things.
Dans votre présence par moi-même, de sa Toi et moi Seigneur, et personne d'autre, et je n'ai pas à dire tout un tas de choses.
You already know I need Your help, my enemies want to see me fall, so they can say I told you so.
Vous savez déjà j'ai besoin de votre aide, mes ennemis veulent me voir tomber, afin qu'ils puissent dire que je vous l'avais dit.
Mmmm, Lord I don't mean to bother You with my small problems, but there is no where else I can go.
Mmmm, Seigneur, je ne veux pas vous ennuyer avec mes petits problèmes, mais il n'y a rien d'autre je peux aller.

Ooohhh,oooohhh,oooohhh,oooohhh,ooohhhh.
Ooohhh, oooohhh, oooohhh, oooohhh, ooohhhh.

Hook:
Crochet:
Lord, I need your help (x2)
Seigneur, j'ai besoin de votre aide (x2)

Verse 2:
Couplet 2:
Lord at thy feet I fall, and Lord I surrender all, and if You can forgive me of my sins, I know that I can start all over again, hey,
Seigneur, à tes pieds je tombe, et le Seigneur J'abandonne tout, et si vous pouvez me pardonner mes péchés, je sais que je peux tout recommencer, hé,
Oohhh,oooohhh,ooohh,oooohhh
Oohhh, oooohhh, ooohh, oooohhh
You got it now sing it with me...
Vous avez maintenant la chanter avec moi ...

Hook:
Crochet:
Lord (Say I) I (I really do) need (yeah) Your help
Seigneur (I Say) Je (je le pense vraiment) besoin (ouais) Votre aide
(I tried to do it on my own but I found out)
(J'ai essayé de le faire moi-même mais j'ai découvert)
Lord (I need) I (I need ya) need Your help
Seigneur (j'ai besoin) Je (je besoin de toi) besoin de votre aide

Bridge:
Bridge:
I traveled long on every side, there's no where to run or hide, won't You hear my humble cry (yeah!)
J'ai un long voyage de tous côtés, il n'y a nulle part où courir ou se cacher, ne vous entends mon cri humble (ouais!)

Hook:
Crochet:
Lord I need your help (x4)
Seigneur j'ai besoin de votre aide (x4)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P