I woke to your goodbye
Je me suis réveillé à votre revoir
the golden sun was in my eyes
le soleil d'or était à mes yeux
i thought i'd be first to leave
je pensais que je serais premier à laisser
and that i'd brought you life
et que je vous avais apporté la vie
half-awake, your soul afraid to take
demi-éveillé, votre âme peur de prendre
it's midnight in the garden
il est minuit dans le jardin
and this love you cannot fake
et cet amour que vous ne pouvez pas truquer
it was in your eye
il était dans l'œil
there was no need to answer why
il n'y avait pas lieu de répondre pourquoi
we were born to run
nous sommes nés pour courir
you said, "hey kid we had some fun."
vous avez dit, "hey kid nous avons eu du plaisir."
but now the dell has flown
mais maintenant le dell a volé
and there's no god to take us home
et il n'y a pas de dieu pour nous ramener à la maison
it's midnight in the garden
il est minuit dans le jardin
and i find myself alone
et je me retrouve seul
the dust has settled since you left
la poussière est retombée depuis votre départ
but my heart hasn't mended yet
mais mon cœur n'a pas encore mandé
and the night promises to be long
et la nuit promet d'être longue
truth was unveiled by time
la vérité a été dévoilée par le temps
they come from the same bloodline
qu'ils proviennent de la même lignée
and what i did to be kept was wrong, wrong
et ce que je faisais pour être gardé était faux, faux
it's midnight in the garden
il est minuit dans le jardin
and i find myself alone
et je me retrouve seul