Paroles de chanson et traduction Dexter Freebish - Spotlight

You're the one they want so give them what they need
Tu es le seul qu'ils veulent afin de leur donner ce dont ils ont besoin
a temporary touch
une touche temporaire
Feeling so ashamed, don't wanna take the blame
Se sentir tellement honte, je ne veux prendre le blâme
thinking it's too much
pensant que c'est trop

So now you've had a taste of what it's like to be
Alors maintenant, vous avez eu un avant-goût de ce que c'est que d'être
sitting in the spotlight or would you rather be
assis à l'honneur ou préféreriez-vous être
in someone else's shoes not knowing who you are
dans la peau de quelqu'un d'autre ne sachant pas qui vous êtes

But it's not the end of the world quite yet
Mais ce n'est pas la fin du monde tout à fait encore
and all of these things will get better I bet
et toutes ces choses iront mieux, je parie que

Who do you believe now that you're in the spotlight
Qui croyez-vous maintenant que vous êtes à l'honneur
what do you choose to do
qu'est-ce que vous choisissez de faire
you come in throught the side door, people always want more
vous venez throught la porte latérale, les gens veulent toujours plus
what are you gonna do
qu'est-ce que tu vas faire

'Cause you're the one they want so keep 'em on their knees
Parce que tu es le seul qu'ils veulent alors gardez-les sur leurs genoux
keep them asking please please please
garder leur demandant s'il vous plaît s'il vous plaît s'il vous plaît
They're eating from your hands, you make them understand
Ils mangent de vos mains, vous leur faire comprendre
what it is to bleed
ce qu'elle est à saigner

So now you've had a taste of what it's like to be
Alors maintenant, vous avez eu un avant-goût de ce que c'est que d'être
sitting in the spotlight or would you rather be
assis à l'honneur ou préféreriez-vous être
in someone else's shoes not knowing who you are
dans la peau de quelqu'un d'autre ne sachant pas qui vous êtes

But it's not the end of the world quite yet
Mais ce n'est pas la fin du monde tout à fait encore
and all of these things will get better I bet
et toutes ces choses iront mieux, je parie que

Who do you believe now that you're in the spotlight
Qui croyez-vous maintenant que vous êtes à l'honneur
what do you choose to do
qu'est-ce que vous choisissez de faire
You come in through the side door, people always want more
Vous entrez par la porte latérale, les gens veulent toujours plus
what are you gonna do
qu'est-ce que tu vas faire

But it's not the end of the world quite yet
Mais ce n'est pas la fin du monde tout à fait encore
And all of those things will get better I bet
Et toutes ces choses iront mieux, je parie que

Who do you believe not that you're in the spotlight
Qui croyez-vous pas que vous êtes à l'honneur
What do you choose to do
Qu'est-ce que vous choisissez de faire
You come in through the side door, people always want more
Vous entrez par la porte latérale, les gens veulent toujours plus
What are you gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire

Who do you believe now that you're in the spotlight
Qui croyez-vous maintenant que vous êtes à l'honneur
What do you choose to do
Qu'est-ce que vous choisissez de faire
You come in throught the side door, people always want more
Vous venez de throught la porte latérale, les gens veulent toujours plus
What are you gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire

Now that your life is through
Maintenant que votre vie est par


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P