Paroles de chanson et traduction Jay Sean - On & On

Thinking bout all of those days I left behind
Penser bout tous ces jours, je Left Behind
Nowadays it seems I'm watching life just pass me by
Aujourd'hui, il semble que je regarde la vie juste me passer
The world is spinning beneath my feet at an unforgiving pace
Le monde tourne sous mes pieds à un rythme impitoyable
And I, I just find myself falling victim to the chase
Et moi, je trouve juste moi d'être victime de la chasse

If only I could take it back, to the days when I was younger
Si seulement je pouvais le reprendre, à l'époque où je étais plus jeune
Then maybe I would cherish that moment I grew older
Alors peut-être je chérir ce moment je grandissais
Finally I understand that time won't wait for no one (oh oh no)
Enfin, je comprends que le temps ne sera pas attendre pour personne (oh oh non)
I can't live in the past
Je ne peux pas vivre dans le passé

On N on, on N on, it don't look back (people move)
Le N sur, sur N sur, il ne regarde pas en arrière (les gens se déplacent)
On N on, on N on, they won't look back (and no one moves)
Le N sur, sur N, ils ne seront pas regarder en arrière (et personne ne se déplace)
On N on, on N on, I won't forget
Le N sur, sur N, je ne vais pas oublier
What it took to get me here,
Qu'est-ce qu'il a fallu pour me faire ici,
How much I sacrificed
Combien je sacrifiais

Maybe I allowed myself to be consumed
Peut-être que je me suis permis d'être consommés
Turned my back on what once the only life I knew
Tourné le dos à ce que, une fois la seule vie que je savais
Too busy loving me to notice everything had changed
Trop occupé me aimer à remarquer tout avait changé
and I've come to realize that nothing ever stays the same
et je viens de réaliser que rien ne reste jamais la même

If only I could take it back, to the days when I was younger
Si seulement je pouvais le reprendre, à l'époque où je étais plus jeune
Then maybe I would cherish that moment I grew older
Alors peut-être je chérir ce moment je grandissais
Finally I understand that time won't wait for no one (no no no)
Enfin, je comprends que le temps ne sera pas attendre pour personne (non non non)
I can't live in the past
Je ne peux pas vivre dans le passé

On N on, on N on, it don't look back (people move)
Le N sur, sur N sur, il ne regarde pas en arrière (les gens se déplacent)
On N on, on N on, they won't look back (and no one moves)
Le N sur, sur N, ils ne seront pas regarder en arrière (et personne ne se déplace)
On N on, on N on, I won't forget
Le N sur, sur N, je ne vais pas oublier
What it took to get me here,
Qu'est-ce qu'il a fallu pour me faire ici,
How much I sacrificed
Combien je sacrifiais

Now I see, that on the road that I chose
Maintenant, je vois que sur la route que je choisi
I can't leave, when the weakness begins to show
Je ne peux pas partir, quand la faiblesse commence à montrer
Finally, I guess I gotta let it go...
Enfin, je suppose que je dois laisser aller ...

On N on, on N on, it don't look back (people move)
Le N sur, sur N sur, il ne regarde pas en arrière (les gens se déplacent)
On N on, on N on, they won't look back (and no one moves)
Le N sur, sur N, ils ne seront pas regarder en arrière (et personne ne se déplace)
On N on, on N on, I won't forget
Le N sur, sur N, je ne vais pas oublier
What it took to get me here,
Qu'est-ce qu'il a fallu pour me faire ici,
How much I sacrificed [x3]
Combien je sacrifié [x3]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P