Watch this...
Regarde ça...
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Just when I thought I said all I could say
Juste au moment où je pensais que je disais tout ce que je pourrait dire
My chick on the side said she got one on the way
Mon poussin sur le côté a dit qu'elle a eu un sur le chemin
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Man I'm thrown and I dont know what to do
Un homme Je jeté et je ne sais pas quoi faire
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Je suppose que je dois donner une partie 2 de mes aveux
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Si je vais le dire alors je dois dire tout
Damn near cried when I got that phone call
Merde près pleuré quand je suis arrivé ce coup de téléphone
I'm so throwed and I don't know what to do
Je suis tellement Throwed et je ne sais pas quoi faire
But to give you part 2 of my confessions
Mais pour vous donner une partie 2 de mes aveux
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Maintenant, ce gon 'être la chose la plus difficile, je pense que je jamais eu à faire
Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you
Got me parler à me demander comment je suis gon 'vous dire
'bout that chick on part 1 I told ya'll I was creepin' with,
'Bout cette nana sur la partie 1, je YA'LL ai dit que je Creeping avec,
creepin' with
rampante avec
Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it
Elle a dit qu'elle est enceinte de 3 mois et elle le garder
The first thing that came to mind was you
La première chose qui vient à l'esprit que vous était
Second thing was how do I know if it's mine and is it true
La deuxième chose est de savoir comment puis-je savoir si elle est à moi et est-il vrai
Third thing was me wishin' that I never did what I did
La troisième chose me souhaitant que j'ai jamais fait ce que je faisais
How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship
Comment je ne suis pas prêt pour aucun enfant et au revoir à notre relation
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Just when I thought I said all I could say
Juste au moment où je pensais que je disais tout ce que je pourrait dire
My chick on the side said she got one on the way
Mon poussin sur le côté a dit qu'elle a eu un sur le chemin
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Man I'm thrown and I dont know what to do
Un homme Je jeté et je ne sais pas quoi faire
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Je suppose que je dois donner une partie 2 de mes aveux
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Si je vais le dire alors je dois dire tout
Damn near cried when I got that phone call
Merde près pleuré quand je suis arrivé ce coup de téléphone
I'm so throwed and I don't know what to do
Je suis tellement Throwed et je ne sais pas quoi faire
But to give you part 2 of my confessions
Mais pour vous donner une partie 2 de mes aveux
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
Sittin ici collé sur stupide, tryna chiffre sur
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Quand, quoi, et comment I'mma relâches sortir de ma bouche
Said it ain't gon' be easy
Dit qu'il ne gon 'être facile
But I need to stop thinkin', contemplatin'
Mais je dois arrêter de penser, contempler
Be a man and get it over with (over with)
Sois un homme et d'en finir avec (plus de)
I'm ridin' in my whip
Je suis monté dans mon fouet
Racin' to her place
Racing à sa place
Talkin' to myself
Parler à moi-même
Preparin' to tell her to her face
Préparation de lui dire à son visage
She open up the door and didn't want to come near me
Elle ouvre la porte et ne voulait pas venir près de moi
I said "one second baby please hear me"
Je dis «un deuxième bébé s'il vous plaît me entendre"
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Just when I thought I said all I could say
Juste au moment où je pensais que je disais tout ce que je pourrait dire
My chick on the side said she got one on the way
Mon poussin sur le côté a dit qu'elle a eu un sur le chemin
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Man I'm thrown and I dont know what to do
Un homme Je jeté et je ne sais pas quoi faire
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Je suppose que je dois donner une partie 2 de mes aveux
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Si je vais le dire alors je dois dire tout
Damn near cried when I got that phone call
Merde près pleuré quand je suis arrivé ce coup de téléphone
I'm so throwed and I don't know what to do
Je suis tellement Throwed et je ne sais pas quoi faire
But to give you part 2 of my confessions
Mais pour vous donner une partie 2 de mes aveux
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do
C'est de loin le plus difficile, je pense que je l'ai jamais eu à faire
To tell you, the woman I love
Pour vous dire, la femme que je l'aime
That I'm having a baby by a woman that I barely even know
Que je vais avoir un bébé par une femme que je sais même peine
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell
J'espère que vous pouvez accepter le fait que je suis assez dire l'homme
you this
vous à ce
And hopefully you'll give me another chance
Et nous espérons que vous allez me donner une autre chance
This ain't about my career
On ne parle pas de ma carrière
This ain't about my life
On ne parle pas de ma vie
It's about us
Il est à propos de nous
Please
S'il vous plaît
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Just when I thought I said all I could say
Juste au moment où je pensais que je disais tout ce que je pourrait dire
My chick on the side said she got one on the way
Mon poussin sur le côté a dit qu'elle a eu un sur le chemin
These are my confessions
Ce sont mes confessions
Man I'm thrown and I dont know what to do
Un homme Je jeté et je ne sais pas quoi faire
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Je suppose que je dois donner une partie 2 de mes aveux
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Si je vais le dire alors je dois dire tout
Damn near cried when I got that phone call
Merde près pleuré quand je suis arrivé ce coup de téléphone
I'm so throwed and I don't know what to do
Je suis tellement Throwed et je ne sais pas quoi faire
But to give you part 2 of my confessions
Mais pour vous donner une partie 2 de mes aveux