Because you caught me on the low you don't call,
Parce que tu me pris sur le bas vous n'appelez pas,
So does that mean you don't love me no more?
Donc, cela veut dire que tu ne me aimes plus?
The way you used to look at me, baby,
La façon dont vous avez utilisé pour me regarder, bébé,
Touch on me, baby,
Appuyez sur moi, bébé,
Tell me why you're actin' so cold?
Dites-moi pourquoi vous agissez si froid?
See I gave you everything to make it up to you,
Voyez je vous ai donné tout à le rendre à vous,
On your finger there's a ring to show my love is true,
Sur votre doigt, il y a un anneau pour montrer mon amour est vrai,
So why you wanna punish me, baby?
Alors pourquoi tu veux me punir, bébé?
You're drivin' me crazy,
Tu me rends folle,
I never meant to do this to you
Je ne voulais pas le faire pour vous
Never thought you'd stop takin' calls from me,
Jamais pensé que vous arrêtez de prendre les appels de moi,
Never thought you'd up change your lock and key,
Jamais pensé que vous en changez votre clé,
Now your actin' all fed up, then you go and change it up,
Maintenant, votre action tout marre, alors vous allez le changer,
Till I got the call, I never thought
Jusqu'à ce que je reçu l'appel, je ne pensais jamais
Never thought you'd ever turn your back on me,
Jamais pensé que vous seriez jamais tourner le dos à moi,
Tellin' all your friends doesn't change a thing,
Dire tous vos amis ne change pas une chose,
Girl, I take the shame for the blame on me,
Girl, je prends la honte pour la faute sur moi,
You know you got a lot to lose, even though you know that
Vous savez que vous avez beaucoup à perdre, même si vous savez que
you
toi
(You caught me)
(Tu m'as eu)
I'm not that kind of guy that's workin' nine to five,
Je ne suis pas ce genre de gars qui travaille de neuf à cinq,
But you that lately, I been actin' shady, my baby,
Mais vous que ces derniers temps, j'agis ombragé, mon bébé,
Every time that I'm late at night, I already know what is on
Chaque fois que je suis en retard dans la nuit, je sais déjà ce qui est sur
your mind,
Ton esprit,
Girl, you try so hard to smile, I can see the truth that's
Girl, vous essayez tant de mal à sourire, je peux voir la vérité qui est
in your eyes,
dans tes yeux,
See I gave you everything to make it up to you
Voir je vous ai donné tout à faire à vous
On your finger there's a ring to show my love is true
Sur votre doigt, il y a un anneau pour montrer mon amour est vrai
So why you wanna punish me, baby?
Alors pourquoi tu veux me punir, bébé?
You're drivin' me crazy
Tu me rends folle
I never meant to do this to you
Je ne voulais pas le faire pour vous
Never thought you'd stop takin' calls from me,
Jamais pensé que vous arrêtez de prendre les appels de moi,
Never thought you'd up change your lock and key,
Jamais pensé que vous en changez votre clé,
Now your actin' all fed up, then you go and change it up,
Maintenant, votre action tout marre, alors vous allez le changer,
Till I got the call, I never thought
Jusqu'à ce que je reçu l'appel, je ne pensais jamais
Never thought you'd ever turn your back on me,
Jamais pensé que vous seriez jamais tourner le dos à moi,
Tellin' all your friends doesn't change a thing,
Dire tous vos amis ne change pas une chose,
Girl, I take the shame for the blame on me,
Girl, je prends la honte pour la faute sur moi,
You know you got a lot to lose, even though you know that
Vous savez que vous avez beaucoup à perdre, même si vous savez que
you
toi
(You caught me)
(Tu m'as eu)