My wing tips waltz across naive
Mes pointes d'ailes valser à travers naïve
Wood floors they creak
Les planchers de bois, ils craquent
Innocently down the stairs
Innocemment dans les escaliers
Drag melody
Faites glisser la mélodie
My percussive feet serve cobweb headaches as a
Mes pieds percussifs servent des maux de tête cobweb comme
Matching set of marching clocks
ensemble des horloges de marche correspondants
The slumbering apparitions
Les apparitions endormies
That they've come to wake up
Ce ils viennent de se réveiller
Here I am composing a burlesque
Ici je compose un burlesque
Out of where they rest their necks
Out de l'endroit où ils se reposent de leurs cous
Sunken in their splintered cradles
Sunken dans leurs berceaux éclatées
And ramshackle heads
Et les chefs délabrées
They asked for it
Ils ont demandé pour elle
As a girl
Comme une fille
You have set your heart
Vous avez mis votre coeur
On haunting me forever
En me hante toujours
From the start
Dès le début
It's never silent
Il est jamais silencieux
Ever since we met
Depuis que nous avons rencontré
I only shoot up with your perfume
Je ne tire avec votre parfum
It's the only thing
Il est la seule chose
That makes me feel as good as you do
Cela me fait me sentir aussi bon que vous faites
Ever since we met
Depuis que nous avons rencontré
I've got just one regret to live through
Je dois juste un regret à vivre
And that one regret is you
Et ce seul regret est que vous
How does a heart love, if no one has noticed its presence
Comment un amour de cœur, si personne n'a remarqué sa présence
And where does it go?
Et où faut-il aller?
Trembling hands play my heart like a drum
Tremblante mains jouent mon coeur comme un tambour
But the beat's gotten lost in the show
Mais le rythme est obtenu perdu dans le spectacle
You have set your heart
Vous avez mis votre coeur
On haunting me forever
En me hante toujours
From the start
Dès le début
It's never silent
Il est jamais silencieux
Ever since we met
Depuis que nous avons rencontré
I only shoot up with your perfume
Je ne tire avec votre parfum
It's the only thing
Il est la seule chose
That makes me feel as good as you do
Cela me fait me sentir aussi bon que vous faites
Ever since we met
Depuis que nous avons rencontré
I've got just one regret to live through
Je dois juste un regret à vivre
And I regret never letting you know!
Et je regrette de ne jamais vous laisser savoir!
Ever since we met
Depuis que nous avons rencontré
I only shoot up with your perfume
Je ne tire avec votre parfum
It's the only thing
Il est la seule chose
That makes me feel as good as you do
Cela me fait me sentir aussi bon que vous faites
Ever since we met
Depuis que nous avons rencontré
I've got just one regret to live through
Je dois juste un regret à vivre
And that one regret is you
Et ce seul regret est que vous
Mona Lisa pleased to please ya
Mona Lisa heureux de te plaire
(And that one regret is you)
(Et ce seul regret est que vous)
Mona Lisa pleased to please ya
Mona Lisa heureux de te plaire
(And that one regret is you)
(Et ce seul regret est que vous)
Mona Lisa pleased to please ya
Mona Lisa heureux de te plaire
(I've got just one)
(Je dois juste un)