Paroles de chanson et traduction Kanon Wakeshima - Monochrome Frame

Days to be spent with you
Jours à dépenser avec vous
Do you think they have been broken and thrown away?
Pensez-vous qu'ils ont été brisés et jetés?

At least let me listen to the sound of the ocean
Au moins laissez-moi écouter le bruit de l'océan
Your Voice
Ta voix
Your words
Vos mots
Make an echo around me and tremble
Faire un écho autour de moi et trembler
My memories stop there
Mes souvenirs arrêtent là

If we could only do it again
Si seulement nous pouvions le faire à nouveau
Staring to the city that becomes blue like on a movie scene
Fixant à la ville qui devient bleu comme sur une scène de film

Will you drown me in the deep dark ocean?
Voulez-vous me noyer dans l'océan profond et sombre?
Every time I make up my memories
Chaque fois que je fais mes souvenirs
Every time I remember
Chaque fois que je me souviens
There’s a piercing sorrow
Il y a une douleur perçant
My memories end there
Mes souvenirs arrêtent là

It becomes deeper
Elle devient plus profonde

You’re not here
Tu n'es pas là
And this landscape
Et ce paysage
Is a MONOCHROME FRAME
Est un cadre de MONOCHROME

This landscape
Ce paysage
That continues in my mind
Cela continue dans mon esprit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P