Declining, all color fading
La baisse, toutes les couleurs fading
Defining, time coming for me
Définition, temps à venir pour moi
Rescinding, my inspiration
Abrogatoire, mon inspiration
Receding consciousness
conscience Dégarni
Back in the day, I can recall that
Retour dans la journée, je peux rappeler que
My thoughts were unclouded and sage
Mes pensées étaient unclouded et la sauge
There was no black staining the walls of my memories
Il n'y avait pas de coloration noir les murs de mes souvenirs
Now there's a haze pushing me sideways
Maintenant, il y a une brume me poussant sur le côté
And leaving me nothing to gain
Et me laissant rien à gagner
Taking me back, locking me cold in disparity
Me prenant en arrière, verrouillage me froid dans la disparité
Where was I meant to be?
Où étais-je censé être?
I feel I'm lost in a dream
Je sens que je suis perdu dans un rêve
Long for the day I can be myself
Longue pour le jour où je peux être moi-même
When I'm free
Quand je suis libre
When my sun has set
Quand mon soleil est couché
Released my soul forever
Sorti mon âme pour toujours
I'll have no regret
Je ne regrette pas
To be free
Être libre
I'll exist again
Je vais existe à nouveau
No more lost endeavors
efforts Pas plus perdus
Nothing to contend
Rien à lutter
When I'm free
Quand je suis libre
Color declines, all that defines me
Couleur décline, tout ce qui me définit
Is falling away, far behind
Est tomber loin, loin derrière
Nothing to keep me with the time, the here and now
Rien à me tenir avec le temps, ici et maintenant
Where am I meant to be?
Où suis-je censé être?
I feel I'm lost in a dream
Je sens que je suis perdu dans un rêve
Yearning again only to be myself
Aspirant à nouveau que pour être moi-même
When I'm free
Quand je suis libre
When my sun has set
Quand mon soleil est couché
Released my soul forever
Sorti mon âme pour toujours
I'll have no regret
Je ne regrette pas
To be free
Être libre
I'll exist again
Je vais existe à nouveau
No more lost endeavors
efforts Pas plus perdus
Nothing to contend
Rien à lutter
When I'm free
Quand je suis libre
Cure me, free me, help me, see me
Cure-moi, libérez-moi, aidez-moi, me voir
No more worry, no more losing...
Pas plus de soucis, plus de perdre ...
(Save me, near me, help me, hear me
(Sauve-moi, près de moi, aidez-moi, écoutez-moi
no more heartache, no misery...)
pas plus de chagrin, pas de misère ...)
Time is just a concept
Le temps est juste un concept
And always the first thing to fade
Et toujours la première chose à disparaître
(Cure me, free me, help me, see me
(Cure-moi, libérez-moi, aidez-moi, me voir
No more worry, no agony...)
Pas plus de soucis, pas de douleur ...)
Agony and weakness
Agonie et de faiblesse
Nothing we can never evade
Rien ne nous ne pouvons jamais échapper
{Save me, near me, help me, hear me
{Sauve-moi, près de moi, aidez-moi, écoutez-moi
No more heartache, no despairing (We despair)}
Pas plus de chagrin, pas de désespoir (Nous désespérons)}
Years are cruel, they break us
Années sont cruels, ils nous cassent
Bringing on decay and despair
Apporter le déclin et le désespoir
{Cure me, free me, help me, see me
{Cure-moi, libérez-moi, aidez-moi, me voir
No more worry, no repairing (No repair)}
Pas plus de soucis, pas de réparation (Aucune réparation)}
Awareness and perception
Sensibilisation et perception
Something we can never repair
Quelque chose que nous ne pouvons jamais réparer
Freedom for me is all I'm really wanting, needing
La liberté pour moi est tout ce que je suis vraiment vouloir, besoin
Give me power to break out
Donnez-moi le pouvoir de sortir
I can't hold on for any longer
Je ne peux pas tenir pendant plus longtemps
My time has come to end it all
Mon temps est venu d'en finir
No one to blame, fate's only random
Personne à blâmer, le destin est seulement aléatoire
It's nothing we'll ever explain
Il n'y a rien que nous allons jamais expliquer
So it remains
Il reste donc
Where was I meant to be?
Où étais-je censé être?
I feel I'm lost in a dream
Je sens que je suis perdu dans un rêve
Long for the day I can be myself
Longue pour le jour où je peux être moi-même
Free
Gratuit
When will I be unleashed?
Quand vais-je être libéré?
It's not the way it should be
Ce n'est pas la façon dont il devrait être
Yearning again only to be myself
Aspirant à nouveau que pour être moi-même
Unleash my consciousness
Lâchez ma conscience
When I'm free
Quand je suis libre
When my sun has set
Quand mon soleil est couché
Released my soul forever
Sorti mon âme pour toujours
I'll have no regret
Je ne regrette pas
To be free
Être libre
I'll exist again
Je vais existe à nouveau
No more lost endeavors
efforts Pas plus perdus
Nothing to contend
Rien à lutter
When I'm free
Quand je suis libre