What you wanted to be,
Qu'est-ce que tu voulais être,
Changed oh so oh drastically,
Changé oh si oh radicalement,
I thought you love me
Je pensais que tu me aimes
Now you hate me
Maintenant, vous me détestez
And I’m starting to see,
Et je commence à voir,
You in true colours, and it all just fell on its head.
Vous en vraies couleurs, et tout simplement tombé sur sa tête.
Please baby please,
S'il vous plaît bébé s'il vous plaît,
Release me from this mad dream,
Relâchez-moi de ce rêve fou,
I have these visions
J'ai ces visions
Of a dragon that is trying to kill me,
Sur un dragon qui essaie de me tuer,
Oh no she’s burnt down all your bridges.
Oh non, elle est brûlé tous les ponts.
And here I am,
Et me voici,
With golden shackles on my hands,
Avec des chaînes d'or sur mes mains,
I’m sinking deeper in the sand,
Je coule plus profondément dans le sable,
She’s got me facing an emergency,
Elle a en face de moi une situation d'urgence,
Dried up with no where left to go,
Asséchée avec nulle part où aller à gauche,
She doesn’t even know,
Elle ne sait même pas,
She’s urgently needed, urgently needed.
Elle a besoin de toute urgence, un besoin urgent.
I wanna fly to Paris
Je veux voler à Paris
Where we can sit happily,
Où nous pouvons nous asseoir heureusement,
I’ve got an idea of how you can spend all of your money,
J'ai une idée de la façon dont vous pouvez dépenser tout votre argent,
Buying me diamonds, oh the fun that is to be had,
Me Acheter diamants, oh le plaisir qui est à prendre en compte,
What on earth do you mean?
Que diable voulez-vous dire?
I thought you just turned 19,
Je pensais que vous venez d'allumer 19,
She’s started lying this does not taste as good
Elle a commencé à mentir cela ne goûte pas aussi bon
As it first seemed
Comme il semblait d'abord
Head under water, what are you to do with yourself?
Tête sous l'eau, qu'est-ce que vous faites avec vous-même?
And here I am,
Et me voici,
With golden shackles on my hands,
Avec des chaînes d'or sur mes mains,
I’m sinking deeper in the sand,
Je coule plus profondément dans le sable,
She’s got me facing an emergency,
Elle a en face de moi une situation d'urgence,
Dried up with no where left to go,
Asséchée avec nulle part où aller à gauche,
She doesn’t even know,
Elle ne sait même pas,
She’s urgently needed, urgently needed.
Elle a besoin de toute urgence, un besoin urgent.
There I go sailing off down a river,
Là, je vais naviguer au large sur une rivière,
Though I know I’m not number one but I feel like a winner,
Bien que je sais que je ne suis pas numéro un, mais je me sens comme un gagnant,
Now she’s touching but don’t stop there cos I feel I’m
Maintenant, elle est touchante, mais ne vous arrêtez pas là parce que je sens que je suis
getting nearer,
se rapprocher,
Maybe something’s wrong with me? Yeeaah
Peut-être que quelque chose ne va pas avec moi? Yeeaah
And here I am,
Et me voici,
With golden shackles on my hands,
Avec des chaînes d'or sur mes mains,
I’m sinking deeper in the sand,
Je coule plus profondément dans le sable,
She’s got me facing an emergency,
Elle a en face de moi une situation d'urgence,
Dried up with no where left to go,
Asséchée avec nulle part où aller à gauche,
She doesn’t even know,
Elle ne sait même pas,
She’s urgently needed, urgently needed.
Elle a besoin de toute urgence, un besoin urgent.
urgently needed, urgently needed, urgently needed,
un besoin urgent, urgent, urgent,
urgently needed...
besoin urgent...