Here we are
Voici
Here we are
Voici
Yeah
Ouais
This one right here is for the people
Celui-ci ici est pour le peuple
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Sabali, Sabali, Sabali, Kiye
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Sabali, Sabali, Sabali, Kagni
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
Ay yo D.
Ay yo D.
Let's go all the way on this one.
Allons tout le chemin sur celui-ci.
Some of the smartest dummies
Certains des mannequins les plus intelligents
Can't read the language of Egyptian mummies
Vous ne pouvez pas lire la langue des momies égyptiennes
An' a fly go a moon
Un «une mouche aller lune
And can't find food for the starving tummies
Et ne peut pas trouver de la nourriture pour les affamés tummies
Pay no mind to the youths
Ne faites pas l'esprit pour les jeunes
Cause it's not like the future depends on it
Parce que ce n'est pas comme l'avenir en dépend
But save the animals in the zoo
Mais sauver les animaux dans le zoo
Cause the chimpanzee dem a make big money
Parce que le chimpanzé dem un grand argent de maquillage
This is how the media pillages
Ceci est la façon dont les médias de pillages
On the TV the picture is
Sur le téléviseur l'image est
Savages in villages
Savages dans les villages
And the scientist still can't explain the pyramids, huh
Et le scientifique ne peut toujours pas expliquer les pyramides, hein
Evangelists making a living on the videos of ribs of the
Evangélistes gagner sa vie sur les vidéos de nervures de la
little kids
petits enfants
Stereotyping the image of the images
Stéréotypes l'image des images
And this is what the image is
Et voici ce que l'image est
You buy a khaki pants
Vous achetez un pantalon kaki
And all of a sudden you say a Indiana Jones
Et tout d'un coup vous dites un Indiana Jones
An' a thief out gold and thief out the scrolls and even the
Un «un voleur sur l'or et voleur sur les rouleaux et même la
buried bones
os enterrés
Some of the worst paparazzi's I've ever seen and I ever
Certains des pires paparazzi de j'ai jamais vu et je jamais
known
connu
Put the worst on display so the world can see
Mettez le pire sur l'écran pour que le monde puisse voir
And that's all they will ever show
Et voilà tout ce qu'ils vont jamais montrer
So the ones in the west
Donc, ceux de l'ouest
Will never move east
Ne sera jamais déplacer vers l'est
And feel like they could be at home
Et se sentir comme ils pourraient être à la maison
Dem get tricked by the beast
Dem get dupé par la bête
But a where dem ago flee when the monster is fully grown?
Mais il y a dem où fuir quand le monstre est entièrement cultivé?
Solomonic linage whe dem still can't defeat and them coulda
linage Solomonic whe dem ne peuvent toujours pas la défaite et les coulda
never clone
jamais clone
My spiritual DNA that print in my soul and I will forever
Mon ADN spirituel imprimer dans mon âme et je vais toujours
Own Lord
Own Seigneur
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Sabali, Sabali, Sabali, Kiye
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Sabali, Sabali, Sabali, Kagni
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
Yeah, Sabali. Thats patience. That's what the old folks told
Ouais, Sabali. Cest patience. Voilà ce que les vieux ont dit
me…
moi…
Discovering the World before this World. A World buried in
Découvrir le monde avant que ce monde. Un monde enfoui dans
time.
temps.
Uncover with rhymes. It gets no realer.
Dévoilez avec des rimes. Il ne reçoit pas de realer.
Huh, we born not knowing, are we born knowing all?
Huh, nous BORN ne sachant pas, sommes-nous nés sachant tout?
We growing wiser, are we just growing tall?
Nous de plus en plus sage, sommes-nous simplement en croissance de hauteur?
Can you read thoughts? can you read palms?
Pouvez-vous lire dans les pensées? pouvez-vous lire les paumes?
Huh, can you predict the future? can you see storms, coming?
Huh, pouvez-vous prédire l'avenir? pouvez-vous voir les tempêtes, à venir?
The Earth was flat if you went too far you would fall off
La Terre était plate si vous êtes allé trop loin vous tomber
Now the Earth is round if the shape change again everybody
Maintenant, la Terre est ronde, si le changement de forme à nouveau tout le monde
woulda start laugh
woulda début rire
The average man can't prove of most of the things that he
L'homme moyen ne peut pas prouver la plupart des choses qu'il
chooses to speak of
choisit de parler de
And still won't research and find out the root of the truth
Et encore ne sera pas la recherche et trouver la racine de la vérité
that you seek of
que vous cherchez des
Scholars teach in Universities and claim that they're smart
Les chercheurs enseignent dans les universités et affirment qu'ils sont intelligents
and cunning
et la ruse
Tell them find a cure when we sneeze and that's when their
Dites-leur trouver un remède quand on éternue et c'est lorsque leur
nose start running
nez commencer à courir
And the rich get stitched up, when we get cut
Et les riches se recousu, lorsque nous sommes coupés
Man a heal dem broken bones in the bush with the wed mud
Man un soin dem os brisés dans la brousse avec la boue wed
Can you read signs? can you read stars?
Pouvez-vous lire les signes? pouvez-vous lire étoiles?
Can you make peace? can you fight war?
Pouvez-vous faire la paix? pouvez-vous lutter contre la guerre?
Can you milk cows, even though you drive cars? huh
Pouvez-vous traire les vaches, même si vous conduisez les voitures? hein
Can you survive, Against All Odds, Now?
Pouvez-vous survivre, Against All Odds, maintenant?
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Sabali, Sabali, Sabali, Kiye
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Sabali, Sabali, Sabali, Kagni
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
It's crazy when you feed people the truth you don't know how
Il est fou quand vous nourrir les gens la vérité, vous ne savez pas comment
they're gonna react. You're scared of wrong doers, people
ils vont réagir. Vous avez peur des faiseurs mauvais, les gens
that just ignorant
que simplement ignorants
You're scared of the truth, be patient for now.
Vous avez peur de la vérité, être patient pour l'instant.
Who wrote the Bible? Who wrote the Qur'an?
Qui a écrit la Bible? Qui a écrit le Coran?
And was it a lightning storm
Et était-il un orage
That gave birth to the Earth
Cela a donné naissance à la Terre
And then dinosaurs were born? damn
Et puis les dinosaures sont nés? Zut
Who made up words? who made up numbers?
Qui a fait des mots? qui a fait des numéros?
And what kind of spell is mankind under?
Et quel genre de sort est l'humanité sous?
Everything on the planet we preserve and can it
Tout sur la planète nous préserver et peut-elle
Microwaved it and try it
Microwaved et l'essayer
No matter what we'll survive it
Peu importe ce que nous allons survivre
What's hue? what's man? what's human?
Quelle est la teinte? ce qui est l'homme? ce qui est humain?
Anything along the land we consuming
Tout le long de la terre que nous consommer
Eatin', deletin', ruin
Manger, suppression, ruine
Trying to get paper
Essayer d'obtenir du papier
Gotta have land, gotta have acres
Must terre, je dois avoir d'acres
So I can sit back like Jack Nicholson
Je peux donc vous asseoir comme Jack Nicholson
Watch n-ggas play the game like the lakers
Regarder n-ggas jouer le jeu comme les lakers
In a world full of 52 fakers
Dans un monde plein de 52 fakers
Gypsies, seances, mystical prayers
Tsiganes, seances, des prières mystiques
You superstitious? throw salt over your shoulders
Vous superstitieuse? jeter du sel sur vos épaules
Make a wish for the day cuz
Faites un vœu pour la journée cuz
Like somebody got a doll of me
Comme quelqu'un a obtenu une poupée de moi
Stickin' needles in my arteries
Tirer des aiguilles dans mes artères
But I can't feel it
Mais je ne peux pas le sentir
Sometimes it's like 'pardon me, but I got a real big spirit'
Parfois, il est comme «pardonnez-moi, mais je me suis un vrai grand esprit»
I'm fearless…. I'm fearless
Je suis intrépide .... Je suis intrépide
Don't you try and grab hold of my soul
Avez-vous pas essayer de se emparer de mon âme
It's like a military soldier since seven years old
Il est comme un soldat militaire depuis sept ans
I held real dead bodies in my arms
Je tenais des cadavres réels dans mes bras
Felt their body turn cold, oh
Felt leur corps tourner à froid, oh
Why we born in the first place
Pourquoi sommes-nous nés en premier lieu
If this is how we gotta go?
Si cela est la façon dont nous doit y aller?
Damn.
Zut.
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Sabali, Sabali, Sabali, Kiye
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Sabali, Sabali, Sabali, Kagni
Ni kêra môgô
Ni Kera Mogo
This goes to all the wisdom and knowledge seekers of the
Cela va à toute la sagesse et la connaissance des demandeurs de la
World.
Monde.
Sabali, Patience, yeah.
Sabali, Patience, ouais.