This town of sober actors
Cette ville d'acteurs sobres
Feel free to watch your city
Sentez-vous libre de regarder votre ville
become more than a sitcom dependency
devenir plus d'une dépendance sitcom
As they walk, her streets are bleeding
Comme ils marchent, ses rues sont des saignements
from the talent that they're bringing
du talent qui ils apportent
The stars will pave your journey
Les étoiles ouvriront votre voyage
To another, to another x-rated love story
Pour une autre, une autre histoire d'amour de x-notés
The hills have become your idols
Les collines sont devenues vos idoles
The hills have become your idols
Les collines sont devenues vos idoles
Stand up
se lever
We're falling back again
Nous retomber
We'll find something better, we'll do anything
Nous allons trouver quelque chose de mieux, nous ferons quoi que ce soit
(This town has killed us both)
(Cette ville nous a tué les deux)
Stand up
se lever
We're falling back again
Nous retomber
We'll find something better, we'll do anything
Nous allons trouver quelque chose de mieux, nous ferons quoi que ce soit
(This town has killed us both)
(Cette ville nous a tué les deux)
Stand up cause this town is failing us
Levez-vous la cause de cette ville nous fait défaut
This town of shifting power
Cette ville du pouvoir décalage
Covered under Neilson ratings
Couvert par notes Neilson
Let's decide how to feed your children
On se décidera comment nourrir vos enfants
Rise and fall to the sound they're scripting
Montée et la chute du son qu'ils script
Sit and smile at the pain you're buying
Asseyez-vous et le sourire à la douleur que vous achetez
Will it hurt when we live in paradise?
Est-ce douloureux quand nous vivons au paradis?
We're washing up on sunset
Nous laver sur le coucher du soleil
Sit and smile at the pain you're buying
Asseyez-vous et le sourire à la douleur que vous achetez
Sit and smile at the pain you'll buy
Asseyez-vous et le sourire à la douleur que vous allez acheter
Stand up
se lever
We're falling back again
Nous retomber
We'll find something better, we'll do anything
Nous allons trouver quelque chose de mieux, nous ferons quoi que ce soit
(This town has killed us both)
(Cette ville nous a tué les deux)
Stand up
se lever
We're falling back again
Nous retomber
We'll find something better, we'll do anything
Nous allons trouver quelque chose de mieux, nous ferons quoi que ce soit
(This town has killed us both)
(Cette ville nous a tué les deux)
Stand up cause this town is failing us
Levez-vous la cause de cette ville nous fait défaut
This might be your chance
Cela pourrait être votre chance
And when you find them running with
Et quand vous les trouvez courir avec
Your gun in hand
Votre arme à la main
Stand up
se lever
We're falling back again
Nous retomber
We'll find something better, we'll do anything
Nous allons trouver quelque chose de mieux, nous ferons quoi que ce soit
(This town has killed us both)
(Cette ville nous a tué les deux)
Stand up
se lever
We're falling back again
Nous retomber
We'll find something better, we'll do anything
Nous allons trouver quelque chose de mieux, nous ferons quoi que ce soit
(This town has killed us both)
(Cette ville nous a tué les deux)
Stand up
se lever