I do all the right things
Je fais toutes les bonnes choses
Not for reasons you think
Pas pour des raisons que vous pensez
I manipulate to get my way, it's so enticing
Je manipule pour obtenir mon chemin, il est si attrayante
And if I'm so self-aware
Et si je suis conscient de soi
It's you who got me there
Il est vous qui m'y a
I won't be a snake, don't take my bait
Je ne serai pas un serpent, ne prenez pas mon appât
Or we can rattle rattle
Ou nous pouvons hochet hochet
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
It's only gonna rust, turn to dust
Il est seulement va rouille, tourner à la poussière
Leave you in the cold
vous laisser dans le froid
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
Don't say you don't trust no one but me
Ne dites pas que vous ne faites pas confiance plus que moi
You do all the right things
Vous faites toutes les bonnes choses
Your tones are inviting
Vos tonalités invitent
You know all the looks to set your hooks
Vous savez tous les regards pour définir vos crochets
You'll get that pretty ring
Vous obtenez cette jolie bague
You'll have sinners praying and you will have them saying
Vous aurez pécheurs prier et vous aurez les dire
Make me, break me
Faites-moi, me casser
Just take me, take me
Il suffit de prendre moi, prends-moi
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
It's only gonna rust, turn to dust
Il est seulement va rouille, tourner à la poussière
Leave you in the cold
vous laisser dans le froid
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
Don't say you don't trust no one but me
Ne dites pas que vous ne faites pas confiance plus que moi
Be careful, it's not made of gold
Attention, il ne fait d'or
It's only gonna rust, turn to dust
Il est seulement va rouille, tourner à la poussière
(Trust no one but me)
(Ne faites confiance que moi)
Leave you in the cold
vous laisser dans le froid
Be careful, it's not made of gold
Attention, il ne fait d'or
(Don't say you don't trust no one but me)
(Ne dites pas que vous ne faites pas confiance plus que moi)
I've got my reasons (and they've got me)
J'ai mes raisons (et ils me ai)
I've got my reasons (and they've got me)
J'ai mes raisons (et ils me ai)
I've got my reasons (and they've got me)
J'ai mes raisons (et ils me ai)
We live (perfect harmony)
Nous vivons (parfaite harmonie)
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
It's only gonna rust, turn to dust
Il est seulement va rouille, tourner à la poussière
Leave you in the cold
vous laisser dans le froid
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
Don't say you don't trust no one but me
Ne dites pas que vous ne faites pas confiance plus que moi
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
It's only gonna rust, turn to dust
Il est seulement va rouille, tourner à la poussière
Leave you in the cold
vous laisser dans le froid
Be careful, be careful
Soyez prudent, soyez prudent
It's not made of gold
Ce n'est pas faite d'or
Don't say you don't trust no one but me
Ne dites pas que vous ne faites pas confiance plus que moi
Be careful (trust no one but me)
Soyez prudent (faire confiance à personne, mais moi)
(Trust no one but me) be careful
(Ne faites confiance que moi) faire attention
(Trust no one but me)
(Ne faites confiance que moi)
(Don't say you don't) trust no one but me
(Ne dites pas que vous ne faites pas) confiance plus que moi
Make me, break me
Faites-moi, me casser
Take me, take me
Prends-moi, prends-moi
Just make me, break me
Juste me faire, me casser
Take me, take me
Prends-moi, prends-moi
Make me, break me
Faites-moi, me casser
Take me, take me
Prends-moi, prends-moi
(Don't say you don't trust no one but me)
(Ne dites pas que vous ne faites pas confiance plus que moi)