Paroles de chanson et traduction Amedeo Minghi - Mio Nemico

Chi amo,
A propos de l'amour,
ed ama me
et me aime
mio nemico
mon ennemi
amara gioia .
joie amère.
L'amor,
L'amour,
non ha più pietà:
Il n'a pas plus de pitié:
è nemico mio
Il est mon ennemi
ma chi amo
mais ceux qui aiment
può ferirsi se,
peut être blessé si,
se aprirà
si elle est ouverte
la ferita in noi.
la plaie en nous.
Dal petto,
À partir de la poitrine,
l'anima
l'âme
può fuggirgli
peut fuggirgli
ed io
et je
la colgo;
Je prends;
io la rapirò
Je rapirò
e,
et
sarà mia.
Ce sera la mienne.
La mia,
Mon,
la sua ...
elle ...
Mio nemico
mon ennemi
sa,
savoir,
d'amare me .
me aimer.
Tu lo sai
Vous le savez
che ferita è.
cette blessure.
Col respiro a me
Avec le souffle de moi
A te catturerò
Pour vous attraper
Col primo e l'ultimo.
Avec le premier et le dernier.
Mio nemico,
Mon ennemi,
sei tutto il bene mio .
vous êtes tous mon bon.
Col cuore e l'anima,
Avec le cœur et l'âme,
anche tu lo sai
vous le savez bien
che ferita è
cette blessure
Tu sai ...
Vous savez ...
Io t'amo
Je t'aime
e tu,
et vous,
ami me .
tu me aimes.
Mio nemico
mon ennemi
e bene mio
et mon bon
L'amor
L'amour
non ha più pietà.
Il n'a pas plus de pitié.
E',
E ',
ferita in noi
enroulé en nous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P