Paroles de chanson et traduction Paula Fernandes - Jeito De Mato

De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Où est venue de ces yeux si tristes?
Vem da campina onde o sol se deita
Il provient de la prairie où le soleil se couche
Do regalo de terra que teu dorso ajeita
Le manchon de terre qui redresse le dos
E dorme serena, no sereno e sonha
Et dormir serein, dans la sérénité et les rêves

De onde é que salta essa voz tão risonha?
Où est sauter cette voix si giggly?
Da chuva que teima, mas o céu rejeita
La pluie qui insiste, mais le ciel rejette
Do mato, do medo, da perda tristonha
Le buisson, la peur, triste perte
Mas, que o sol resgata, arde e deleita
Mais le soleil sauvetages, des brûlures et des délices

Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
Il y a une route en pierre qui passe la ferme
É teu destino, é tua senda onde nascem tuas canções
Il est votre destin, votre chemin est l'endroit où vos chansons sont nées
As tempestades do tempo que marcam tua história,
Les tempêtes de temps qui marquent votre histoire,
Fogo que queima na memória e acende os corações
Le feu brûle dans la mémoire et tourne les cœurs

Sim, dos teus pés na terra nascem flores
fleurs Oui, vos pieds sur terre sont nés
A tua voz macia aplaca as dores
Votre voix douce apaise la douleur
E espalha cores vivas pelo ar...
Et répand des couleurs vives dans l'air ...
Ah, ah, ah ...
Ah, ah, ah ...

Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Oui, vos yeux cascades
Sete lagoas, mel e brincadeiras
Sept étangs, le miel et les jeux
Espumas, ondas, águas do teu mar...
Mousses, les vagues, les eaux de votre océan ...
Ah, ah, Elaia ...
Oh, oh, Elaia ...

Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
Il y a une route en pierre qui passe la ferme
É teu destino, é tua senda onde nascem tuas canções
Il est de votre destin est votre chemin où vos chansons sont nées
As tempestades do tempo que marcam tua história,
Les tempêtes de temps qui marquent votre histoire,
Fogo que queima na memória e acende os corações
Le feu brûle dans la mémoire et tourne les cœurs

Sim, dos teus pés na terra nascem flores
fleurs Oui, vos pieds sur terre sont nés
A tua voz macia aplaca as dores
Votre voix douce apaise la douleur
E espalha cores vivas pelo ar...
Et répand des couleurs vives ... l'air
Ah, ah, ah ...
Ah, ah, ah ...

Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Oui, vos yeux cascades
Sete lagoas, mel e brincadeiras
Sept étangs, le miel et les jeux
Espumas, ondas, águas do teu mar...
Mousses, les vagues, les eaux de votre océan ...
Ah, ah, Elaia ..
Ah, ah, Elaia ..

De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Où est venue de ces yeux si tristes?
Vem da campina onde o sol se deita
Il provient de la prairie où le soleil se couche
Do regalo de terra que teu dorso ajeita
Le manchon de terre qui redresse le dos
E dorme serena, no sereno e sonha
Et dormir serein, dans la sérénité et les rêves


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P