Can't you see it's pointless just to argue.
Tu ne vois pas qu'il est inutile juste pour discuter.
I'm screaming, but I can't break through to you.
Je crie, mais je ne peux pas briser pour vous.
If you'd only shut your mouth and listen.
Si vous ne fermez votre bouche et d'écouter.
You'd see what you've been missing out on for so long.
Vous souhaitez voir ce que vous avez manqué pendant si longtemps.
Before you change your mind don't you wanna try.
Avant de modifier votre esprit ne vous voulez pas essayer.
To see all this through someone else's eyes?
Pour voir tout cela à travers les yeux de quelqu'un d'autre?
Oh, you've never been so wrong.
Oh, vous ne l'avez jamais été si mal.
The struggles only just begun.
Les luttes que commencer.
It's all or nothing.
Il est tout ou rien.
Don't spread yourself so thin.
Ne répandez pas vous si mince.
You'll never see me giving in.
Vous ne me verrez jamais céder.
It's all of nothing.
Il est tout de rien.
In the moment we are living.
En ce moment, nous vivons.
Please don't waste the chance we're given this time.
S'il vous plaît ne perdez pas la chance qu'on nous donne cette fois-ci.
It could be gone in just a minute.
Il pourrait être parti en une minute.
So find your place within it.
Donc, trouver votre place en son sein.
Slow down, we have common ground.
Ralentissez, nous avons un terrain d'entente.
Before you change your mind don't you wanna try.
Avant de modifier votre esprit ne vous voulez pas essayer.
To see all this through someone else's eyes?
Pour voir tout cela à travers les yeux de quelqu'un d'autre?
Oh, you've never been so wrong.
Oh, vous ne l'avez jamais été si mal.
The struggles only just begun.
Les luttes que commencer.
It's all or nothing.
Il est tout ou rien.
Don't spread yourself so thin.
Ne répandez pas vous si mince.
You'll never see me giving in.
Vous ne me verrez jamais céder.
It's all of nothing.
Il est tout de rien.
I've seen it all before.
Je l'ai vu tout cela avant.
Saw you walking out the door.
Saw vous marche à la porte.
Just turn around cause nothings over.
Il suffit de tourner autour de causer nothings plus.
Just let your guard fall down.
Laissez votre garde tomber.
Keep your head below the clouds.
Gardez votre tête sous les nuages.
Here's your wake up call, some needed closer.
Voici votre réveil, un certain besoin de plus près.
It's pointless just to argue.
Il est inutile juste pour discuter.
I'm screaming, but I can't break through to you.
Je crie, mais je ne peux pas briser pour vous.
Oh, you've never been so wrong.
Oh, vous ne l'avez jamais été si mal.
The struggles only just begun.
Les luttes que commencer.
It's all or nothing.
Il est tout ou rien.
Don't spread yourself so thin.
Ne répandez pas vous si mince.
You'll never see me giving in.
Vous ne me verrez jamais céder.
It's all of nothing.
Il est tout de rien.
All or nothing.
Tout ou rien.