Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me
Votre drame vie privée, bébé, laissez-moi
J'ai les glands with your theatrics, your acting's a drag
J'ai les glandes avec vos théâtralité, votre action est un frein
It's okay on TV 'cause you can turn it off but don't try me
Il est normal à la télévision parce que vous pouvez le désactiver, mais ne me essayer de ne pas
Yes, your marriage is a tragedy but it's not my concern
Oui, votre mariage est une tragédie, mais ce n'est pas ma préoccupation
I'm very superficial I hate anything official
Je suis très superficiel Je déteste rien officielle
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your sentimental gestures only bore me to death
Vos gestes sentimentaux ne me portaient à mort
You've made a desperate appeal, now save your breath
Vous avez fait un appel désespéré, maintenant sauver votre souffle
Attachment to obligation through guilt and regret
L'attachement à l'obligation par la culpabilité et de regret
Shit, that's so wet
Merde, c'est tellement humide
And your sex life complications are not my fascinations
Et vos sexe complications de la vie ne sont pas mes fascinations
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me
Votre drame vie privée, bébé, laissez-moi
You asked me for advice, I said, "Use the door"
Vous me demandez des conseils, je l'ai dit, "Utiliser la porte"
But you're still clinging to somebody you deplore
Mais vous êtes toujours accroché à quelqu'un que vous déplorez
And now you want to use me for emotional blackmail
Et maintenant vous voulez me utiliser pour chantage affectif
I just feel pity when you lie, contempt when you cry
Je me sens juste pitié quand tu te coucheras, le mépris quand tu pleures
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life, private life, leave me out
Votre vie privée, la vie privée, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi
Your private life, private life, leave me out
Votre vie privée, la vie privée, laissez-moi
Your private life drama, baby, leave me out
Votre drame de la vie privée, bébé, laissez-moi