Somethin's burnin', I can't figure out what
Somethings brûlure, je ne peux pas comprendre ce que
It's either lust or a cloud of dust
Il est soit la convoitise ou un nuage de poussière
Judgement is clouded, must just be the powder from the power
Le jugement est obscurci, doit juste être la poudre de la puissance
of love
d'amour
But I'm in somethin' I don't know how to get out of
Mais je suis dans quelque chose que je ne sais pas comment sortir de
Left my girl in the house alone
Gauche ma fille seule dans la maison
Is that my soon to be spouse's moan
Est-ce que mon être bientôt gémissement du conjoint
And the further I walked the louder
Et plus je marchais le plus fort
I paused for a minute to make something, that's what I heard
Je me suis arrêté pendant une minute pour faire quelque chose, voilà ce que j'entendu
Cuz after all this is her place
Cuz après tout cela est sa place
So I gave her the benefit of the doubt
Alors je lui ai donné le bénéfice du doute
Think I might be about Busta Busta
Je pense que je pourrais être à propos de Busta Busta
The thought's so scary, yo that it hurts, brace
si effrayant, yo de la pensée que ça fait mal, brace
Hope it ain't, there we go, yo
Espérons que ce n'est pas, là, nous allons, yo
Cause my head already goes to worst case scenario, though,
Parce que ma tête va déjà au pire des cas, cependant,
in the first place
premièrement
But you confirmed my low end theory, though
Mais vous avez confirmé ma théorie bas de gamme, bien que
Should've known when I made it all the way to third base
Si avez connu quand je l'ai fait tout le chemin à la troisième base
And that was only the first date, coulda made it to home
Et ce fut seulement la première date, coulda fait à la maison
plate
assiette
But you slid straight for the dome and dove face first
Mais vous glissé tout droit pour le dôme et la colombe première face
No, you don't, under, stand, I, don't, do this for
Non, vous ne le faites pas, sous, stand, je, ne pas le faire pour
Anyone, ever, Yeah that ain't what they all say
Toute personne, jamais, Oui, ce ne sont pas ce qu'ils disent tous
I'll say it, you can suck a softball through a straw, used
Je vais le dire, vous pouvez aspirer une balle molle à travers une paille, utilisé
to be my fiance
être mon fiancé
'Til you sucked on Wayne, Andre, and Kanye
'Til vous sucé sur Wayne, Andre, et Kanye
Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma$e
Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma $ e
Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame
Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame
Guess I'm gettin my goddamn Jigga on
Je suppose que je suis gettin mon putain de Jigga sur
Cause your name, I'm beyond sayin'
Parce que votre nom, je suis au-delà de dire
But fuck it, I'm movin' on, you women are all cray
Mais merde, je me déplace, vous êtes tous des femmes cray
But I'll probably always keep on playin' the game of
Mais je vais probablement toujours continuer à jouer le jeu de
Love, love, love, love
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L-l, l-l-l-love
L-l, l-l-l-amour
She doesn't love me, no she don't love me no more
Elle ne me aime pas, non, elle ne me aime pas plus
She hates my company, yeah she don't love me no more
Elle déteste mon entreprise, oui, elle ne me aime pas plus
I tried to get her up out of my head as my bags hit the door
J'ai essayé de la faire sortir de ma tête que mes sacs ont frappé la porte
She screamed she loves me like she never did before
Elle a crié qu'elle me aime comme elle n'a jamais fait avant
x2
x2
I told that bitch
Je dis que salope
I'm a sucker for love, you're a sucker for dick
Je suis une ventouse pour l'amour, vous êtes une ventouse pour dick
Suckin' dick in your momma's tub 'til your granny walked in
Sucer dick dans la baignoire de votre maman 'til votre grand-mère marchait dans
Told the stupid nigga to duck under the water, he drowned
Dit le nigga stupide de canard sous l'eau, il se noya
Like an abortion, they booked you for manslaughter
Comme un avortement, ils vous réservé pour homicide involontaire
You beat the case and I called you
Vous avez battu le cas et je vous appeliez
"Sherane is not available now leave a message at the tone
"Sherane ne sont pas disponibles maintenant laisser un message à la tonalité
And Kendrick don't forget to buy two pair of those
Et Kendrick ne pas oublier d'acheter deux paires de ceux
Expensive heels, you little fuckin' ferris wheel
talons coûteux, petite putain grande roue
Fuckin' spendin' on me, fuck you think we gon' get married
Enfoncer les dépenses sur moi, baisez-vous que nous gon 'se marier
still?
encore?
Fuckin' Mary had a little lamb, this ain't no fairy tale
Enfoncer Mary avait un petit agneau, c'est pas de conte de fée
Fairy godmomma better tell you how I fuckin' feel
Fée godmomma mieux vous dire ce que je ressens putain
Like you should fuckin' beat it or fuckin' eat it while I'm
Comme vous devez le battre putain ou putain manger pendant que je suis
on my period
sur ma période
Now have a blessed day"
Maintenant, un jour béni "
Bitch you serious? I'm in the mirror with this look on my
Salope-vous sérieux? Je suis dans le miroir avec ce regard sur mon
face, curious
visage, curieux
Why you ain't fuckin' with me, you cut me up, a Caesarean
Pourquoi tu ne baises avec moi, vous coupez-moi, une césarienne
You know I want you bad as a Benjamin, I'm delirious
Tu sais que je veux que vous mauvais comme Benjamin, je suis en délire
I want you bad as the head shattered on George Zimmerman
Je veux que vous mauvais que la tête brisée sur George Zimmerman
After the dillinger hit'em diligently and killin' him
Après la dillinger Hit'em avec diligence et de le tuer
His mouthpiece for a Cadillac emblem
Son porte-parole de l'emblème Cadillac
That's analogy and metaphor for yah
Voilà l'analogie et la métaphore pour yah
I should win a medal for all the ways I adore yah
Je devrais gagner une médaille pour toutes les façons, je l'adore yah
This is me talkin' poetry, yeah I got some home trainin'
C'est moi de parler de la poésie, oui, je suis une formation à domicile
That ain't what you like, ain't it? What about if I was
Cela ne veut pas ce que vous voulez, non? Qu'en est-il si j'étais
famous
célèbre
As Marshall, would you give fellatio in the carpool
Comme Marshall, voulez-vous donner une fellation dans le covoiturage
Cops pull us over, they just wanna know if you gargle,
Cops nous tirent dessus, ils veulent juste savoir si vous gargariser,
singin'
en chantant
I hope she's good enough, meanwhile you're chasin' her
J'espère qu'elle est assez bon, en attendant que tu la chasse
Chlamydia couldn't even get rid of her
Chlamydia ne pouvait même pas se débarrasser de son
Pity the fool that pity the fool in me, I'mma live with the
Dommage que le fou que la pitié le fou en moi, I'mma vivent avec le
game of
jeu de
Love, love, love, love
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L-l, l-l-l-love
L-l, l-l-l-amour
She doesn't love me, no she don't love me no more
Elle ne me aime pas, non, elle ne me aime pas plus
She hates my company, yeah she don't love me no more
Elle déteste mon entreprise, oui, elle ne me aime pas plus
I tried to get her up out of my head left my bags hit the
J'ai essayé de la faire sortir de ma tête à gauche mes sacs ont frappé le
door
porte
She screamed she loves me like she never did before
Elle a crié qu'elle me aime comme elle n'a jamais fait avant
x2
x2
So needless to say I'm feeling betrayed
Inutile de dire que je me sens trahi
Snatched my housekey off my keychain
Arraché mon housekey de mon trousseau
She jumped off, Wee-Bey from The Wire, escape
Elle a sauté, Wee-Bey de The Wire, évasion
Now she's chasin' me with a cheese grater
Maintenant, elle me poursuit avec une râpe à fromage
Here goes that broken record, cliche, it's all my fault
Ici va ce disque cassé, cliché, il est de ma faute
anyway
de toute façon
She's turnin' the tables, I'm a beat-break
Elle tourner les tables, je suis un beat-break
Treats my face like seratos, she cuts and scratches like a
Traite mon visage comme seratos, elle coupe et des rayures comme un
DJ
DJ
Each day is an instant replay
Chaque jour est une reprise instantanée
They sayin' we display cinethematic abatic behavior
Ils disant que nous affichons le comportement abatic cinethematic
Back together but forgot today was her b-day, cut me off on
Retour ensemble, mais a oublié aujourd'hui était son b-day, me couper le
the freeway
l'autoroute
Simple misunderstandin' but just as I went to slam on the
Simple malentendu, mais comme je suis allé à claquer sur le
brakes
freins
Then I realized that she may be as crazy as me, wait
Ensuite, je me suis aperçu qu'elle peut être aussi fou que moi, attendez
Bitch cut my fuckin' brakeline, stepped on them fuckers 8
Chienne coupé mon putain de Brakeline, marcha sur eux fuckers 8
times
fois
Still goin' 73, thank God there's an exit coming up
Toujours en cours 73, Dieu merci, il y a une sortie à venir
But them other F-U-C-K's all would of hit the off ramp
Mais les autres F-U-C-K de tout serait de frapper la bretelle de sortie
So I coast into a gosh damned aww hit a fuckin' tree
côte Alors je en un dieu damné aww a heurté un arbre putain
Now here she comes at full speed, she's racin' at me
Maintenant, elle arrive à pleine vitesse, elle est la course me
Okay you wanna fuck with me, eh?
Ok, vous voulez baiser avec moi, hein?
Snatch the bitch out her car through the window, she
Snatch la chienne sur sa voiture par la fenêtre, elle
screamin'
en hurlant
I body slam her onto the cement, until the concrete gave and
corps Je lui claquer sur le ciment, jusqu'à ce que le béton a donné et
created a sinkhole
créé un gouffre
Bury this stink ho in it, then payed to have the street
Enterrez cette puanteur ho, puis d'avoir payé la rue
re-paved
re-pavée
Fuck, woke up in a dream state in a cold sweat
Fuck, je me suis réveillé dans un état de rêve dans une sueur froide
Like I got hit with a freeze ray durin' a heat wave
Comme je me suis frappé avec un rayon de gel pendant une vague de chaleur
Guess I eventually caved though, cause she's layin' next to
Je suppose que je finalement cédé si, parce qu'elle est la pose à côté de
me in bed
moi au lit.
Directly aimin' a gat at my head
Directement visant un gat à ma tête
Woke up again and jumped up like fuck it, I've had it, I'm
Réveillé encore et sauté comme baise, je l'ai eu, je suis
checkin' into rehab
vérifier en désintox
I confess I'm a static addict, I guess that's why I'm so
Je vous avoue que je suis un accro statique, je suppose que ce pourquoi je suis si
clingy
clingy
Every girl I've ever had either says I got to much baggage
Chaque fille que j'ai jamais eu, soit dit que je suis arrivé à beaucoup de bagages
Or I'm too fucking dramatic
Ou je suis trop putain dramatique
Man what the fuck is the matter? I'm just a fucking romantic
Man ce que le baiser est la question? Je suis juste un putain romantique
I fucking love you, you fucking bitch!
Je t'aime putain, vous salope!
Combative, possessive, in fact last time I was mad at an ex
Combatif, possessif, en fait la dernière fois que je suis en colère contre un ex
I actually set off a chain reaction, a tragic event
En fait, je pars une réaction en chaîne, un événement tragique
I said "hit the road" and after she left
Je l'ai dit "frappé la route» et après avoir quitté
I sent that bitch a text
J'ai envoyé cette salope un texte
I said "be careful driving, don't read this and have a
Je l'ai dit "être conduite prudente, ne pas lire ceci et avoir un
accident"
accident"
She glanced to look at it and write, too bad
Elle leva les yeux pour regarder et écrire, trop mal
Thought we had a connect
La pensée que nous avions une connexion
No sense dwelling makes, never been a more compelling case
Aucun sens de marques d'habitation, n'a jamais été un cas plus convaincant
Than a model covered in L'Oreal and mace, who fell from
Than un modèle recouvert de L'Oréal et le macis, qui est tombé de
grace
la grâce
Eleven stories for story telling but the whore was yelling
Onze histoires pour raconter des histoires, mais la prostituée criait
"rape"
"râpé"
So the vocal cords were swelling
Ainsi, les cordes vocales se gonflaient
And her voice were more hoarser than Tori Spelling's face
Et sa voix était plus rauque que le visage de Tori Spelling
Still they swarm the gates and my fans making stakes
Pourtant, ils essaiment les portes et mes fans font enjeux
To greet Norman Bates with a warm embrace
Pour saluer Norman Bates avec une étreinte chaleureuse
Unless you're Andrea Yates, don't ask me for a date, don't
Sauf si vous êtes Andrea Yates, ne me demandez pas pour une date, ne pas
be late
être en retard
Well the sentiments great, but wait then there's been a
Eh bien, les sentiments très bien, mais attendez puis il y a eu une
mistake
erreur
You want an intimate date, I wanna intimidate
Vous voulez une date intime, je veux intimider
I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the
J'ai haine infinie dans mon sang, il est principalement en raison de la
game of
jeu de
Wait dinner at eight
Attendre le dîner à huit
I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the
J'ai haine infinie dans mon sang, il est principalement en raison de la
game of
jeu de
Love, love, love, love
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L-l, l-l-l-love
L-l, l-l-l-amour