Paroles de chanson et traduction Kalimba - Se Te Olvido

El tiempo nos desconoció,
Le temps nous a ignorés,
nos apagó el corazón,
Nous avons le cœur,
¿dónde escondió todo ese amor?,
Où as-tu caché tout cet amour?,
no entiendo.
je ne comprends pas.

Ensordeció mi respiración,
assourdi mon souffle,
se me escapó dentro de tu voz,
Je l'ai manqué dans votre voix,
ya no avanza el reloj, no puedo.
vous pas avancer l'horloge, je ne peux pas.

Después de todas las estrellas
Après toutes les étoiles
con que te abrigué
que je nourrissais
esa noche blanca y serena
cette nuit blanche et sereine
que se fue entre tu piel tal vez.
qui était entre votre peau peut-être.
¿A donde fue?
Où serait-il aller?

Se te olvidó que yo sin ti no puedo respirar,
Tu as oublié que je ne peux pas respirer sans toi,
se te olvidó que el cielo cae a chachos si no estás,
vous avez oublié que le ciel tombe Chachos si vous n'êtes pas,
se te olvidó qué siento en mi interior,
vous avez oublié ce que je ressens à l'intérieur,
un eco que no puede hablar.
un écho qui ne peut pas parler.

Se te olvidó que si me dejas ya no puedo andar,
Vous avez oublié que si vous me laissez vous ne pouvez pas marcher,
se te olvidó que yo sin ti ya no quiero mas,
vous vous avez oublié sans toi je ne veux pas plus,
se te olvidó que ahora sin tu amor,
vous oubliez que maintenant sans ton amour,
mi vida se empezó apagar.
Ma vie a commencé.

Se te olvidó decirme como te podré olvidar.
Vous avez oublié de me dire comment je peux vous oublier.

Aunque me trague el dolor,
Bien que j'avale la douleur,
y trate de esconder mi amor,
et essayer de cacher mon amour,
aunque me haga el fuerte hoy, te extraño.
mais me rendre plus fort aujourd'hui, tu me manques.

Me quedo ciego se escapó el color,
Je suis aveuglé échappé à la couleur,
ya no me toca ahora más el sol,
vous ne me touchez pas maintenant le soleil,
cada latido dice aun, te amo.
chaque battement même dit, Je t'aime.

Después de todas las estrellas
Après toutes les étoiles
con que te abrigué
que je nourrissais
esa noche blanca y serena
cette nuit blanche et sereine
que se fue entre tu piel tal vez.
qui était entre votre peau peut-être.
¿A donde fue?
Où serait-il aller?

Se te olvidó que yo sin ti no puedo respirar,
Tu as oublié que je ne peux pas respirer sans toi,
se te olvidó que el cielo cae a chachos si no estás,
vous avez oublié que le ciel tombe Chachos si vous n'êtes pas,
se te olvidó qué siento en mi interior,
vous avez oublié ce que je ressens à l'intérieur,
un eco que no puede hablar.
un écho qui ne peut pas parler.

Se te olvidó que si me dejas ya no puedo andar,
Vous avez oublié que si vous me laissez vous ne pouvez pas marcher,
se te olvidó que yo sin ti ya no quiero mas,
vous vous avez oublié sans toi je ne veux pas plus,
se te olvidó que ahora sin tu amor,
vous oubliez que maintenant sans ton amour,
mi vida se empezó apagar.
Ma vie a commencé.

Se te olvidó decirme como te podré olvidar
Vous avez oublié de me dire comment je peux vous oublier


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P