Yeah, real music
Oui, de la vraie musique
Yeah
Ouais
Yo, ya just get in that, you get in that head space, ya
Oui, vous venez d'entrer, vous obtenez dans cet espace de tête, vous
know
connaître
Somebody get the body bags, working with beats and
Quelqu'un obtient les sacs mortuaires, travaille avec des battements et
Put the MCs in 'em, season 'em, put 'em on a beat with me,
Mettez les MCs dedans, assaisonnez-les, mettez-les sur un rythme avec moi,
then I'm eating 'em
alors je les mange
Get away from the table, you rappers ain't hungry enough,
Evadez-vous de la table, vous rappeurs n'a pas assez faim,
you rappers ain't hungry like us
vous les rappeurs n'a pas faim comme nous
They talk about me like I'm here, they talk about you like
Ils parlent de moi comme je suis ici, ils parlent de vous comme
you was
tu étais
That nurse came into my room, she told me I'm sick in the
cette infirmière est venue dans ma chambre, elle m'a dit que je suis malade dans le
head
tête
I'm in hip-hop's hospital bed with a pad and a pen and a
Je suis dans le lit d'hôpital de hip-hop avec un tampon et un stylo et un
brace on my neck
attacher mon cou
They told me that I'm never leaving.
Ils m'ont dit que je ne pars jamais.
Why? I am as ill as it gets
Pourquoi? Je suis aussi malade que ça
Any rapper that say that they runnin' the game, I'mma come
N'importe quel rappeur qui dit qu'ils dirigent le jeu, je suis venu
in they session and cut off they legs, woo
dans leur session et couper leurs jambes, Woo
Strap a grenade to my head, pull out the pin
Glissez une grenade sur ma tête, sortez l'épingle
My music is mind blowin', ain't nobody do it like I do it
Ma musique est hallucinante, personne ne le fait comme je le fais
You ain't never been on my level, I got a problem in the
Tu n'as jamais été à mon niveau, j'ai un problème dans le
way
façon
To keep 'em talking and acting like everybody gonna get up
Pour les garder parler et agir comme tout le monde va se lever
in a sleep with your eyes open
dans un sommeil avec les yeux ouverts
You wanna know what I noticed?
Tu veux savoir ce que j'ai remarqué?
I look around at my fan base—it ain't ready
Je regarde autour de ma base de fans - ce n'est pas prêt
That last album was heavy, that last album was gritty
ce dernier album était lourd, ce dernier album était graveleux
How you gon' match that? Just let me
Comment tu vas correspondre? Juste laisse moi
Do what I do best
Fais ce que je fais le mieux
You're better off playing Russian roulette
Tu ferais mieux de jouer à la roulette russe
Than comin' in a booth with me 'cause I get
Que de venir dans un stand avec moi parce que je reçois
A little bit intense, I'm like, "Who's next?"
Un peu intense, je suis genre "Qui est le prochain?"
Y'all better watch it, take a look at where the clock is
Vous feriez mieux de regarder, regardez où se trouve l'horloge
It's my time, this ladder of music that I climbed, I took
C'est mon temps, cette échelle de musique que j'ai escaladée, j'ai pris
the machete, the game isn't ready
la machette, le jeu n'est pas prêt
Them rappers, they coming up on me, I cut off the ladder,
Ces rappeurs, ils me rejoignent, j'ai coupé l'échelle,
and I told 'em, "bye-bye"
et je leur ai dit, "bye-bye"
What you lookin' for? A high-five?
Ce que tu recherches? Un high-five?
Nice try.
Bien essayé.
Do not believe everything that you read on the Internet
Ne croyez pas tout ce que vous lisez sur Internet
I do not know who your dentist is, but he should clean out
Je ne sais pas qui est votre dentiste, mais il devrait nettoyer
your mouth
votre bouche
Don't call me a sell-out, that's something I've never been
Ne m'appelez pas à guichets fermés, c'est quelque chose que je n'ai jamais été
I've been through hell all my life though
J'ai traversé l'enfer toute ma vie
But I know where heaven is
Mais je sais où est le paradis
Father forgive me, for I am a sinner
Père pardonne-moi, car je suis un pécheur
But you gave me music as medicine
Mais tu m'as donné de la musique comme médicament
And nobody want a problem when they get in my zone better
et personne ne veut un problème quand ils arrivent dans ma zone mieux
leave me be
laisse moi être
I'm a mean MC, better feed me rappers or feed me beats, ah,
Je suis un méchant MC, mieux me nourrir rappeurs ou me nourrir bat, ah,
feed me both of 'em
nourris-moi tous les deux
They like "Nate, what's it like to be famous?"
Ils aiment "Nate, qu'est-ce que c'est d'être célèbre?"
Um, I'll let you know if I make it
Euh, je te ferai savoir si je le fais
I wonder what life would be like if I didn't stick out my
Je me demande ce que serait la vie si je ne dépassais pas mon
neck
cou
200 dollars inside of my bank account, woo, I was living on
200 dollars à l'intérieur de mon compte bancaire, Woo, je vivais sur
that
cette
I need some money to pay for my rent, I need some money to
J'ai besoin d'argent pour payer mon loyer, j'ai besoin d'argent pour
pay for my gas
payer pour mon gaz
I'm not complaining, I'm just being honest, I promise that I
Je ne me plains pas, je suis juste honnête, je promets que je
will not beg for respect
ne demandera pas le respect
I get so frustrated, take a look at what I created
Je suis tellement frustré, jetez un oeil à ce que j'ai créé
Time is wasting and I ain't waiting
Le temps passe et je n'attends pas
I'm a doctor with no job
Je suis un docteur sans emploi
Me, I don't have no patience
Moi, je n'ai pas de patience
I keep pacing back and forth, I keep racing
Je continue à faire les cent pas, je continue à courir
You ain't never been in my book and I got a problem with it,
Tu n'as jamais été dans mon livre et j'ai un problème avec ça,
why? 'Cause you acting like you read my pages
Pourquoi? Parce que tu agis comme si tu lisais mes pages
I wreck these stages, real talk, better give me space 'cause
Je détruis ces étapes, de vraies discussions, mieux me donner de l'espace
I am chasing
Je chasse
Something they told me that I won't make it, I'm not famous,
Quelque chose qu'ils m'ont dit que je ne le ferai pas, je ne suis pas célèbre,
I'm just Nathan
Je suis juste Nathan
And I wonder how the world gon' take this
et je me demande comment le monde va prendre cette
They might hate it, but you don't know anything about me,
Ils pourraient le détester, mais tu ne sais rien de moi,
you know that don't mean I'm changing
vous savez que ne signifie pas que je change
'Cause you know I'm real with it, don't care if you feeling
Parce que tu sais que je suis réel avec ça, ne t'inquiète pas si tu te sens
it
il
I'm feeling it, you don't like it then deal with it, and if
Je le sens, vous ne l'aimez pas alors traiter avec elle, et si
God ain't real, real isn't
Dieu n'est pas réel, le vrai n'est pas
You still wonder why I existed, I exist in the world that's
Vous vous demandez encore pourquoi j'ai existé, j'existe dans le monde qui est
real different
vrai différent
And what you gon' be when you grow up, Nate? I doubt they
et ce que tu vas être quand tu seras grand, Nate? je doute ils
will get it
l'obtiendra
My life is a mess, better watch your step when you step in
Ma vie est un gâchis, mieux vaut surveiller votre démarche quand vous entrez dans
it
il
Some of this brain is off limits I'm off in a world that you
Une partie de ce cerveau est hors limites, je suis dans un monde que vous
don't get 'cause you ain't ever been in it
ne comprends pas parce que vous n'y avez jamais été
In 10 minutes, I still couldn't explain what's inside my
En 10 minutes, je ne pouvais toujours pas expliquer ce qu'il y a dans mon
brain, don't mess with it
cerveau, ne plaisante pas avec
I've invested a lot of me inside these lines, I'm just
J'ai investi beaucoup de moi à l'intérieur de ces lignes, je suis juste
protecting 'em
les protéger
Everybody wanna hear the real version of life then don't get
Tout le monde veut entendre la vraie version de la vie, puis ne pas obtenir
so sensitive
si sensible
When I say something a little bit raw
Quand je dis quelque chose d'un peu cru
I jot my thoughts and they call it negative
Je note mes pensées et ils l'appellent négatif
You wanna know where my heart is?
Tu veux savoir où est mon coeur?
I stand out 'cause I wear my garbage
Je me démarque parce que je porte mes ordures
I work my hardest and every time I look into the mirror,
Je travaille de mon mieux et chaque fois que je regarde dans le miroir,
don't forget about where I started
ne pas oublier où j'ai commencé
Tell me what am I doing?
Dis-moi ce que je fais?
Tell me what am I doing?
Dis-moi ce que je fais?
Tell me what am I, what am I doing?
Dis-moi ce que je suis, qu'est-ce que je fais?
Mmm
Mmm
Tell me what am I doing?
Dis-moi ce que je fais?
I say what am I doing?
Je dis ce que je fais?
Tell me what am I doing here?
Dis-moi ce que je fais ici?
If I'm not being real, mmm
Si je ne suis pas réel, hm