Paroles de chanson et traduction ELO - Ticket to the Moon

Remember the good old 1980s?
Rappelez-vous les années 1980 bon vieux temps?
When things were so uncomplicated?
Quand les choses ont été si simple?
I wish I could go back there again
Je voudrais pouvoir y retourner
And everything could be the same.
Et tout ce que pourrait être le même.
I've got a ticket to the moon
J'ai un billet pour la lune
I'll be leaving here any day soon
Je pars ici un jour bientôt
Yeah, I've got a ticket to the moon
Ouais, j'ai un ticket pour la Lune
But I'd rather see the sunrise in your eyes.
Mais je préfère voir le lever du soleil dans vos yeux.
Got a ticket to the moon
Vous avez un ticket pour la Lune
I'll be rising high above the earth so soon
Je vais être à la hausse au-dessus de la terre si peu de temps
And the tears I cry might turn into the rain
Et les larmes que je pleure pourrait tourner sous la pluie
That gently falls upon your window
Cela tombe doucement sur votre fenêtre
You'll never know.
Vous ne saurez jamais.
CHORUS:
CHORUS:
Ticket to the moon (ticket to the moon)
Ticket To The Moon (ticket pour la Lune)
Ticket to the moon (ticket to the moon)
Ticket To The Moon (ticket pour la Lune)
Ticket to the moon (ticket to the moon).
Ticket To The Moon (ticket pour la Lune).
Fly, fly through a troubled sky
Vole, vole dans un ciel troublé
Up to a new world shining bright, oh, oh.
Jusqu'à un nouveau monde qui brille, oh, oh.
Flying high above
De haut vol au-dessus de
Soaring madly through the mysteries that come
Soaring follement à travers les mystères qui viennent
Wondering sadly if the ways that led me here
Vous vous demandez si malheureusement les moyens qui m'ont conduit ici
Could turn around and I would see you there
Faire demi-tour et je vois que vous y
Standing there (and I would see you there, waiting...)
Debout (et je vous y voir, dans l'attente ...)
Ticket to the moon
Ticket To The Moon
Flight leaves here today from Satellite Two
Vol laisse aujourd'hui de Satellite à deux
As the minutes go by, what should I do?
Comme les minutes passent, que dois-je faire?
I paid the fare, what more can I say?
J'ai payé le prix, que puis-je dire?
It's just one way (only one way)...
C'est juste une façon (une seule voie) ...
REPEAT CHORUS:
REPEAT CHORUS:
REPEAT CHORUS:
REPEAT CHORUS:


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P