Paroles de chanson et traduction Florent Pagny - Decirle Adios Al Dios

Quizás no es el momento para hablar
Peut-être pas le temps de parler
Ni decir adiós,
Ou dire au revoir
Quizás los sentimientos están
Peut-être que les sentiments sont
Devorados por la paz de la rutina
Dévoré par la paix de la routine
Que asesina al corazón
Qui tue le cœur
Y nos deja sólo espinas
Et laisse épines seulement
Que lastiman la ilusión.
Ça fait mal l'illusion.

Si aún no se apaga la luz
Si vous n'avez pas éteint la lumière
Que encendimos los dos
Qui a allumé les deux
Desde el primer beso,
Depuis le premier baiser,
Será porque la luna está de nuestro lado.
Est-ce parce que la lune est de notre côté.

Si aún nos recuerda la piel
Si la peau rappelle encore nous
Cada instante de ayer,
Chaque moment d'hier,
Cuando éramos sólo uno,
Quand nous étions un seul,
Será porque es mejor
Est-ce parce qu'il vaut mieux
Decirle adiós al adiós.
Dire au revoir à revoir.

A veces el silencio es mejor
Parfois, le silence est préférable
Que la distancia
Que la distance
Y a veces los recuerdos se van
Et parfois, les souvenirs sont
Y regresan como sombras que se quiebran
Et revenant comme des ombres qui se cassent
Con la fría soledad.
Avec la solitude froide.

Si aún no se apaga la luz
Si vous n'avez pas éteint la lumière
Que encendimos los dos
Qui a allumé les deux
Desde el primer beso,
Depuis le premier baiser,
Será porque la luna está de nuestro lado.
Est-ce parce que la lune est de notre côté.

Si aún nos recuerda la piel
Si la peau rappelle encore nous
Cada instante de ayer,
Chaque moment d'hier,
Cuando éramos sólo uno,
Quand nous étions un seul,
Será porque es mejor
Est-ce parce qu'il vaut mieux
Decirle adiós al adiós.
Dire au revoir à revoir.

Al rencor, al dolor
Lorsque le ressentiment, la douleur

Si aún no se apaga la luz
Si vous n'avez pas éteint la lumière
Que encendimos los dos
Qui a allumé les deux
Desde el primer beso,
Depuis le premier baiser,
Será porque la luna está de nuestro lado.
Est-ce parce que la lune est de notre côté.

Si aún nos recuerda la piel
Si la peau rappelle encore nous
Cada instante de ayer,
Chaque moment d'hier,
Cuando éramos sólo uno.
Quand nous étions un seul.

Será porque la vida permitió
Parce que la vie ne sera autorisé
Que tú y yo podamos
Que vous et moi pouvons
Decirle adiós al adiós.
Dire au revoir à revoir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P