Speak of the devil and it will appear
En parlant du diable et il apparaîtra
Isn’t it a crying shame how you became
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu
Isn’t it a crying shame how you became the devil in my life
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu le diable dans ma vie
Isn’t it a crying shame how you became
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu
Isn’t it a crying shame how you became the devil in my life
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu le diable dans ma vie
Welcome in tonight, wide open arms
Bienvenue à ce soir, à bras ouverts
Freeze dried smile, fixed in a frame of spite
Congelez sourire séchés, fixés dans un cadre de dépit
Drop your names just like a bomb campaign
Lâchez vos noms, tout comme une campagne bombe
Collaborate while being exploited
Collaborer tout en étant exploités
And we celebrate by drinking poison
Et nous célébrons par le poison potable
Rolled back my eyes tonight, called you inside
Annulée mes yeux ce soir, vous a appelé à l'intérieur
Tied my tongue, tried to stop all your lies
Tied ma langue, ont essayé d'arrêter tous tes mensonges
I ask myself, who am i
Je me demande, qui suis-je
Am i forever cast in your mold
Suis-je toujours coulé dans le moule
Devil in my life, treading on thin ice
Diable dans ma vie, marcher sur la glace mince
With your words so wise, always in disguise
Avec vos mots si sages, toujours déguisé
Devil in your eyes, i’ve seen it in your lies
Diable dans tes yeux, je l'ai vu dans tes mensonges
Slowly mesmerized, as i fall you rise
Lentement, hypnotisé, comme je tombe tu te lèves
Devil in my life, treading on thin ice
Diable dans ma vie, marcher sur la glace mince
With your words so wise, always in disguise
Avec vos mots si sages, toujours déguisé
Devil in your eyes, i’ve seen it in your lies
Diable dans tes yeux, je l'ai vu dans tes mensonges
Slowly mesmerized, as i fall you rise
Lentement, hypnotisé, comme je tombe tu te lèves
Isn’t it a crying shame how you became the devil in my life
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu le diable dans ma vie
Isn’t it a crying shame how you became the devil in my life
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu le diable dans ma vie
Isn’t it a crying shame how you became the devil in my life
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu le diable dans ma vie
Isn’t it a crying shame how you became
N'est-ce pas une honte comment vous êtes devenu
You’re the architect of my destruction
Vous êtes l'architecte de ma destruction
Tears that fell tonight, your power fed
Les larmes qui tombaient ce soir, votre puissance nourris
We slit our wrist, but it was you who bled
Nous fendre notre poignet, mais c'est vous qui avez saigné
Gathered your minions to tell us that we are blessed
Réunis vos serviteurs pour nous dire que nous sommes bénis
No one even dares to suggest we are so powerless
Personne n'ose même à suggérer que nous sommes si impuissants
Devil in my life, treading on thin ice
Diable dans ma vie, marcher sur la glace mince
With your words so wise, always in disguise
Avec vos mots si sages, toujours déguisé
Devil in your eyes, i’ve seen it in your lies
Diable dans tes yeux, je l'ai vu dans tes mensonges
Slowly mesmerized, as i fall you rise
Lentement, hypnotisé, comme je tombe tu te lèves
You’re the architect of my destruction
Vous êtes l'architecte de ma destruction
The implement of my corruption
L'outil de ma corruption