Paroles de chanson et traduction 2 Pac - If My Homie Calls

[Verse One:]
[Couplet:]

Ever since you was a pee-wee, down by my knee with a wee-wee
Depuis que vous avez été un pee-wee, par mon genou avec un wee-wee
We been coochie-coo all through school, you and me G
Nous coochie-coo été tout au long de l'école, vous et moi G
Back in the days we played practical jokes on
Retour dans les jours, nous avons joué des tours aux
Everybody smoked with they locs and the yolks on
Tout le monde fumait avec elles locs et les jaunes sur
All through high school, girls by the dozens
Tout au long de lycée, les filles par dizaines
Sayin we cousins, knowin that we wasn't
Disant que nous cousins, knowin que nous n'était pas
But like the old saying goes
Mais comme le dit le vieil adage
Times goes on, and everybody grows
Times poursuit, et tout le monde pousse
Grew apart, had to part, went our own ways
Grandi séparément, avaient pour partie, a nos propres moyens
You chose the dope gaaaane, my microphone pays
Vous avez choisi le gaaaane dope, mon micro paie
In many ways we were paid in the old days
À bien des égards nous avons été payés dans les temps anciens
So far away from the crazies with AK's
Ainsi, loin des fous avec AK
And though I been around clowning with the Underground
Et si j'avais été autour de clown avec le métro
I'm still down with my homies from the hometown
Je suis toujours en baisse avec mes potes de la ville natale
And if you need, need anything at all
Et si vous avez besoin, besoin de rien du tout
I drop it all for y'all, if my homies call
Je laisse tomber tout cela pour vous tous, si mes potes appellent

[Verse Two:]
[Verse Two:]

It's a shame, you chose the dope game
C'est une honte, tu as choisi le jeu drogue
Now you slang cane on the streets with no name
Maintenant canne argot vous dans les rues sans nom
It was plain that your aim was mo' cane
Il était évident que votre but était de canne mo '
You got game now you run with no shame
Vous avez le jeu maintenant vous exécutez sans honte
I chose rappin tracks to make stacks
J'ai choisi pistes Rappin à réaliser des empilements
In fact I travel the map with raps that spray cats
En fait, je me rends la carte avec des raps que les chats de pulvérisation
But now I don't wanna down my homie
Mais maintenant, je ne veux pas en bas de mon pote
No matter how low you go you're not lowly
Peu importe le niveau où vous allez vous n'êtes pas humble
And I, hear that you made a few enemies
Et moi, entendre ce que vous avez fait quelques ennemis
But when you need a friend you can depend on me, call
Mais quand vous avez besoin d'un ami, vous pouvez compter sur moi, appelez
If you need my assistance there'll be no resistance
Si vous avez besoin de mon aide, il y aura pas de résistance
I'll be there in an instant
Je serai là en un instant
Who am I to judge another brother, only on his cover
Qui suis-je pour juger un autre frère, que sur sa couverture
I'd be no different than the other
Je serais pas différent de l'autre
H-to-the-O-to-the-M-to-the-I-to-the-E
H-to-the-O-to-the-M-to-the-I-to-the-E
I'm down to the E-N-D
Je suis à l'E-N-D
Cause it's a fall in no time at all
Parce que c'est une chute en un rien de temps du tout
I'm down for y'all, when my homies call
Je suis en bas pour vous tous, quand mes potes appellent
Word, if my homies call
Word, si mes potes appellent

[Verse Three:]
[Vers trois:]

Well it's ninety-one and I'm livin kinda swell now
Eh bien, c'est 91 et je suis livin un peu gonfler maintenant
But I hear that you're going through some hell pal
Mais j'ai entendu dire que vous allez grâce à un copain enfer
But life makin records ain't easy
Mais la vie makin dossiers n'est pas facile
It ain't what I expected it's hectic it's sleazy
Ce n'est pas ce que j'attendais, c'est mouvementé, il est louche
But I guess that the streets is harder
Mais je suppose que les rues est plus difficile
Trying to survive in the life of a young godfather
Essayer de survivre dans la vie d'un jeune parrain
My homies is making it elsewhere
Mes potes se rendant ailleurs
Striving, working nine to five with no health care
L'effort, de travail de neuf à cinq des soins de santé ne
We both had dreams of being great
Nous avons tous deux eu des rêves d'être une grande
But his deferred, and blurred and changed in shaped
Mais sa différé, et brouillée et changée en forme
It's fate, it wasn't my choice to make
C'est le destin, ce n'était pas mon choix à faire
To be great, I'm giving it all it takes
Pour être grand, je lui donne tout ce qu'il faut
Trying to shake, the crates and fakes and snakes
Essayant de secouer, les caisses et les contrefaçons et les serpents
I gotta take, my place or fall from grace
Je dois le prendre, moi ou chute de la grâce
The foolish way, the pace is quick and great
La façon stupide, le rythme est rapide et très
Smiling face, to hide the trace of heat
Visage souriant pour cacher la trace de la chaleur
But my homie would never do me wrong
Mais mon pote ne ferais jamais méprenez
That's why I wrote this song, if you ever need me it's on
C'est pourquoi j'ai écrit cette chanson, si jamais vous avez besoin de moi, c'est le
No matter who the foe they must fall
Peu importe qui l'ennemi, ils doivent tomber
Us against them all I'm down to brawl if my homies call
Nous contre eux tout ce que je suis en bas à se battre si mes potes appellent


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P