Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa is the man who can understand
Papa est l'homme qui peut comprendre
How a man has to do whatever he can, hit me
qu'un homme doit faire ce qu'il peut, frappe-moi
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne, papa ne
Papa don't take no mess, no
Papa ne s'énerve pas, non
He don't take no mess
Il ne s'énerve pas
Now papa might grin
Maintenant, papa pourrait sourire
Drink a little taste of gin
Boire un petit goût de genièvre
Bet his last ten
Parier sa dix dernières années
On a little game of skins, hit me
Sur un petit jeu de peaux, frappez-moi
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pass
Papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne, papa ne
Papa don't take no mess, hey, hey
Papa ne s'énerve pas, hey, hey
Papa digs the chick
Papa aime la poulette
If she look real slick
Si elle semble fuyante
Papa rap is very quick
Papa attaque vite-fait
He definitely ain't no trick, oh yeah
Il n'est certainement pas bidon, oh yeah
Papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne, papa ne
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
He don't take no mess
Il ne s'énerve pas
Wait, wait a minute, look at here
Attendez, attendez une minute, regardez là
Papa, don't take, papa likes
Papa ne s'énerve pas, papa aime
Caught when one gets up tight
Quand on le prend de haut
You know this is right
Vous savez c'est normal
You got yourself bang, hit me
Tu t'es frappé toi-même, frappe-moi
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne, papa ne
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne, papa ne
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Oh yeah, alright
Ouais, c'est bon
Papa is the man who will take a stand
Papa sait faire front
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne, papa ne
Look, take this
Regardez par exemple
Papa didn't cuss
Papa n'a pas juré
He didn't raise a whole lotta fuss
Il n'a pas foutu le bordel
But when we did wrong
Mais quand nous nous agissons mal
Papa beat the hell out of us
Papa nous bat comme plâtre
Papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne
Papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne
Papa don't, papa don`t
Papa ne, papa ne `
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas
I saw papa cry when he thought that I would die
J'ai vu pleurer papa quand il a pensé que je mourrais
Look at here
Faites attention
I saw papa cry when he thought that I would die
J'ai vu pleurer papa quand il a pensé que je mourrais
He says something was in his eye
Il dit qu'il avait quelque chose dans l'œil
I knew it was a lie
Je savais que c'était un mensonge
Mama said, mama said papa's smart
Maman a dit, maman a dit que papa est intelligent
Papa got a whole lotta heart
Papa a un cœur gros comme ça
And papa would do his part
Et papa prend sa part
When the game get hard, hit me
Quand les choses tournent mal, me frapper
Papa don't, papa don't
Papa ne, papa ne
Papa don't, papa don't, papa don't
Papa ne sont pas, papa ne sont pas, papa ne
Papa don't take no mess
Papa ne s'énerve pas