Paroles de chanson et traduction Aloha From Hell - Don' t Gimme That

So it's over and your heart is on the floor.
Il est donc terminée et que votre cœur est sur le sol.
And you need a way to run and hide.
Et vous avez besoin d'un moyen de fuir et se cacher.
Now you're knocking on my door.
Maintenant, vous êtes frapper à ma porte.
Tryin' to pick it up and save your pride.
Essayant de le ramasser et enregistrer votre fierté.

You can say it but I’ve heard it all before.
Vous pouvez le dire, mais j'ai déjà entendu cela auparavant.
How i never showed a sad goodbye.
Comment je n'ai jamais montré un triste au revoir.
The one you still adore.
Celui que vous adorez encore.
And how you never meant to make me cry.
Et comment vous jamais voulu me faire pleurer.

You were the one who let me down,
Tu étais le seul qui me laisse pas tomber,
You were the one who fool around.
Tu étais le seul qui m'amuser.
Now I’am your lost and proud,
Maintenant votre I'am perdu et fier,

Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that.
Ne donne-moi ça.
(Sorry realy doesn't mean a thing)
(Désolé vraiment ne veut pas dire une chose)

When i can't believe a word you say
Quand je ne peux pas croire un mot que vous dites
I'm not your puppet on a string.
Je ne suis pas une marionnette sur une corde.
Left aside until you want to play
Laissé de côté jusqu'à ce que vous voulez jouer

You were the one who let me down,
Tu étais le seul qui me laisse pas tomber,
You were the one who fool around.
Tu étais le seul qui m'amuser.
Now iam your lost and proud,
Maintenant iam votre perte et fier,

Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne pas Donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.

So it's over and your heart is on the floor.
Il est donc terminée et que votre cœur est sur le sol.
And you need a way to run and hide.
Et vous avez besoin d'un moyen de fuir et se cacher.
Now you're knocking on my door.
Maintenant, vous êtes frapper à ma porte.
Tryin' to pick it up and save your pride.
Essayant de le ramasser et enregistrer votre fierté.

Aha, aha, aha.
Ah, ah, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that, aha, aha, aha.
Ne donne-moi que, aha, aha, aha.
Don't gimme that.(Gimme that, gimme that, gimme that, gimme, gimme, gimme that
Ne donne-moi ça. (Donne-moi que, gimme that, gimme that, gimme, gimme, gimme that
Don't gimme that
Ne donne-moi ce que

Перевод:
Перевод:
Что ж, теперь всё кончено и сердце твоё разбито,
Что ж, теперь всё кончено и сердце твоё разбито,
И ты хочешь убежать и спрятаться.
И ты хочешь убежать и спрятаться.
А сейчас ты стучишься в мою дверь,
А сейчас ты стучишься в мою дверь,
Пытаясь собрать осколки чувств и спасти свою гордость.
Пытаясь собрать осколки чувств и спасти свою гордость.

Ты говоришь то, что я уже слышала прежде –
Ты говоришь то, что я уже слышала прежде -
Как не хотелось тебе прощаться,
Как не хотелось тебе прощаться,
Что только меня ты обожаешь
Что только меня ты обожаешь
И что никогда ты не хотел доводить меня до слёз.
И что vous ne voudrez plus jamais me faire pleurer.

Ты был единственным, кто мог меня растоптать,
Tu étais le seul qui pourrait empiéter sur moi,
Ты был единственным для меня, идиотки,
Vous étiez le seul pour moi, idiot,
Но теперь я для тебя потеряна и горжусь этим,
Mais maintenant je suis perdu pour vous et fier de l'être

Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний...
Ne me donnez pas ses promesses ...
(Извини, но они ничего не стоят)
(Désolé, mais ce n'est pas le stand)

Когда я не верю твоим словам,
Je ne crois pas ce que vous dites,
Что я не твоя марионетка,
Ce que je ne suis pas une marionnette,
Которая валяется в углу, пока тебе не захочется поиграть.
Qui traînait dans le coin, jusqu'à ce que vous ne voulez pas jouer.

Ты был единственным, кто мог меня растоптать,
Tu étais le seul qui pourrait empiéter sur moi,
Ты был единственным для меня, идиотки,
Vous étiez le seul pour moi, idiot,
Но теперь я для тебя потеряна и горжусь этим,
Mais maintenant je suis perdu pour vous et fier de l'être

Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas votre promet, et, et, et ...

Что ж, теперь всё кончено и сердце твоё разбито,
Eh bien, maintenant c'est fini et que votre cœur est brisé,
И ты хочешь убежать и спрятаться.
Et vous voulez courir et se cacher.
А сейчас ты стучишься в мою дверь,
Et maintenant, tu frapper à ma porte,
Пытаясь собрать осколки чувств и спасти свою гордость.
Essayer de mettre des morceaux de sens et sauver sa fierté.

А, а, а...
Et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний, а, а, а...
Ne me donnez pas ses promesses, et, et, et ...
Не давай мне своих обещаний (давай, давай, давай, давай, давай, давай)
Ne me donnez pas votre promesse (come on, come on, come on, come on, come on, allez)
Не давай мне своих обещаний...
Ne me donnez pas ses promesses ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P