You're like a secret symphony
Tu es comme une symphonie secrète
That was created just for me.
Qui a été créé juste pour moi.
Some knowing mind, some guiding hand
Certaines esprit connaissant, une main guidant
Must have designed, must have planed it.
Doit avoir conçu, doit l'avoir raboté.
You're like a garden in a land
Tu es comme un jardin dans un pays
Of barren rock and lonely sand,
De roches stériles et de sable solitaire,
Where rain can fall, where grass can grow
Où la pluie peut tomber, où l'herbe peut pousser
And through it all, I can love you so.
Et à travers tout cela, je peux vous aime tellement.
Isn't it strange, but it's only a feeling
N'est-il pas étrange, mais c'est seulement un sentiment
Isn't it weird, it feels like I'm stealing your soul.
N'est-il pas bizarre, on dirait que je suis le vol de votre âme.
Isn't it wild, this world that we know now
N'est-il pas sauvage, ce monde que nous connaissons maintenant
It's gonna be fun wherever we go now.
Ça va être amusant où que nous allions maintenant.
You're like a prayer I'm scared to say
Tu es comme une prière que j'ai peur de dire
The one who might have got away
Celui qui aurait pu s'en est tiré
Somebody worth all I've had to face
Quelqu'un vaut tout ce que j'ai eu à faire face
No one on Earth could replace you.
Personne sur Terre pourrait vous remplacer.
You're like a secret symphony
Tu es comme une symphonie secrète
That was created just for me.
Qui a été créé juste pour moi.
Some knowing mind, some guiding hand
Certaines esprit connaissant, une main guidant
Must have designed, must have planed it.
Doit avoir conçu, doit l'avoir raboté.