Paroles de chanson et traduction Amber Rubarth - This Is A Letter From My Lonelier Self

This is a letter from my lonelier self
Il s'agit d'une lettre de mon auto solitaire
to the one that's in love once again.
à celui qui est dans l'amour une fois de plus.
I couldn't find you so I thought that I would
Je ne pourrais pas vous trouver alors j'ai pensé que je serais
tell you a few things with my favorite blue pen.
vous dire quelques choses avec ma plume bleue préférée.

This year's been a hard one.
Cette année a été un coup dur.
Yeah, I've made so many big mistakes.
Ouais, j'ai fait tellement de grosses erreurs.
I lost the heart that I'd been given.
J'ai perdu le cœur que j'avais été donné.

So, when it's love don't wait to say what it is.
Alors, quand il s'agit d'amour ne tardez pas à dire ce que c'est.

mmm.
mmm.

When it's love don't wait to say what it is.
Quand c'est l'amour n'attend pas de dire ce que c'est.

After the fire is when the neighbor's all come out
Après l'incendie, c'est quand le voisin est tous sortis
their sadness dripping with relief it wasn't them.
leur tristesse coule avec soulagement que ce n'était pas eux.

And all your thoughts turn solid cause you've lost everything else
Et toutes vos pensées se tournent causes solide que vous avez perdu tout le reste
and you need a place to lay your head.
et vous avez besoin d'un endroit pour se vider la tête.

In the vacant silence of a lost Manhattan boulevard
Dans le silence d'un boulevard vacants perdu Manhattan
you'll hear the answers if you listen.
vous entendrez les réponses si vous écoutez.

When it's love don't wait to say what it is.
Quand c'est l'amour n'attend pas de dire ce que c'est.

mmm
mmm

When it's love don't wait to say what it is.
Quand c'est l'amour n'attend pas de dire ce que c'est.

mmmm
mmmm

I see couples kissing with their arms and fingers locked so tight
Je vois des couples s'embrasser avec leurs bras et les doigts verrouillé si serré
I hope they say the words we didn't.
J'espère qu'ils disent que les mots que nous avons faites pas.

When it's love don't wait to say what it is.
Quand c'est l'amour n'attend pas de dire ce que c'est.

mmmm
mmmm

And don't trade love for an aimless embrace of the wind.
Et ne négocions pas l'amour pour une étreinte sans but du vent.

mmmm
mmmm

Please don't lose your love the way that I did.
S'il vous plaît ne perdez pas votre amour de la façon dont je l'ai fait.

This is a letter from my lonelier self
Il s'agit d'une lettre de mon auto solitaire
to the one that's in love once again.
à celui qui est dans l'amour une fois de plus.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P