Les Luthiers - Visita A La Universidad De Wildstone paroles de chanson et traduction

También para la Walrush Brothers, Mastropiero compuso la música de un documental sobre la Universidad de Wildstone, este cortometraje se estrenó en una emotivo acto académico, que se llevó a cabo en el aula magna de dicha universidad, la decana licenciada Elizabeth Replanski fue la encargada de entregarle a Mastropiero un diploma honorífico, el capitán del equipo de fútbol americano en nombre de los estudiantes fue el encargado de estrechar su mano, y el Doctor Off Shore fue el encargado de enyesársela.
Aussi pour Walrush Brothers, Mastropiero composé la musique d'un documentaire sur l'Université de Wildstone, ce film a été présenté lors d'une cérémonie émouvante de remise des diplômes, qui a eu lieu dans l'auditorium de l'université, le doyen des études supérieures Elizabeth était responsable Replanski remise à Mastropiero un diplôme d'honneur, le capitaine de l'équipe de football au nom des étudiants a été demandé de lui serrer la main, et le Dr Offshore était responsable de enyesársela.
Escucharemos a continuación la banda de sonido compuesta por Johann Sebatian Mastropiero para el documental "Visita a la universidad de Wildstone".
Ensuite, écouter la bande originale composée par Johann Sebatian Mastropiero pour le documentaire "College Visitez Wildstone".


¡Gruuuuaur!
Gruuuuaur!
¡Gruuuuaur!
Gruuuuaur!
Waaaaaaaaaaaalrush Brothers presenta: Visita a la universidad de Wildstone. Los invitamos hoy a conocer la antigua y tradicional Universidad de Wildstone. Ya vemos a los bulliciosos estudiantes paseándose por los cuidados jardines que enmarcan el lujoso e imponente frontispicio, estas escenas cuyo objeto es desmentir la fama de decadencia que han endilgado a la Universidad de Wildstone son estrictamente documentales y han sido filmadas en la Universidad de Columbia.
Waaaaaaaaaaaalrush Brothers présente: Université Visitez Wildstone. Aujourd'hui, nous vous invitons à connaître l'ancienne université traditionnelle Wildstone. Maintenant, nous voyons les étudiants animés errant dans les jardins manucurés qui encadrent le frontispice luxueux et imposant, ces scènes dont le but est de nier la renommée de déclin qui ont sellé l'Université de Wildstone sont strictement documentaires ont été tournés à l'Université Columbia.
En cambio, este moderno criadero experimental que estamos viendo, en el que se estudia el comportamiento de doscientas gallinas, se encuentra efectivamente en la Universidad de Wildstone más exactamente en el despacho del rector, ahora les presentaremos al señor rector, quien nos aclarará personalmente dicha situación.
Au lieu de cela, cette ferme expérimentale moderne, nous constatons, dans lequel le comportement de deux cents poulets est étudié, il est en effet à l'Université de Wildstone plus précisément dans le bureau du recteur, vous présente maintenant le recteur, qui a clarifié pour nous personnellement que situation.
RECTOR: (en inglés) This is the only place in our campus...
RECTEUR: (anglais) Ceci est le seul endroit dans notre campus ...
NARRADOR: (traduciendo) Dice el señor rector, este es el único lugar de la universidad donde las gallinas están bien protegidas de la voracidad de nuestros traviesos y pícaros estudiantes.
Narrateur: (traduction) Il dit le recteur, ceci est le seul endroit dans l'université où les poulets sont bien protégés contre la voracité des nos élèves espiègles et coquines.
RECTOR: ...stupid, idiot and criminal students.
RECTEUR: ... stupide, idiot et étudiants criminelles.
NARRADOR: Cada año, cada año, 3.000 jóvenes de todo el país llegan a Wildstone en busca de ciencia. La universidad cuenta en la actualidad con 58 estudiantes.
Narrateur: Chaque année, chaque année, 3000 jeunes de tout le pays viennent à la recherche de la science Wildstone. L'université compte actuellement 58 étudiants.
Y ahora veamos como es la vida diaria en Wildstone. Iniciamos una recorrida por los dormitorios de los estudiantes donde nos llama la atención una joven pareja a la que seguimos con nuestras cámaras con el objeto de pre..MAGENES QUE ESTAMOS VIENDO PERTENECEN AL AULA MAGNA.
Et maintenant, nous allons voir comment est la vie quotidienne dans Wildstone. Nous avons commencé une tournée des dortoirs des étudiants où nous frappant un jeune couple qui continuent avec nos caméras pour pre..MAGENES nous voyons appartiennent à Aula Magna.
La atmósfera seria y solemne de las clases ha cambiado mucho últimamente, sin embargo cierto respetuoso temor no ha desaparecido de las aulas sigue existiendo, en los profesores.
Atmosphère sérieuse et solennelle des classes a beaucoup changé ces derniers temps, mais certains la crainte n'a pas disparu de la salle de classe reste en enseignants.
Y ahora entremos en el laboratorio, aquí en este moderno laboratorio un grupo de investigadores de la universidad trata de aislar al temible virus Doble U R 12, los científicos sostienen que una vez aislado el virus morirá, de aburrimiento.
Et maintenant, nous entrons dans le laboratoire, ici, dans ce laboratoire moderne d'un groupe de chercheurs de l'université est le redoutable virus isolons Double UR 12 scientifiques affirment qu'une fois isolé le virus va mourir d'ennui.
Para los profesores y para los alumnos de Wildstone la diversión y la recreación no son menos importantes que el estudio, son más importantes.
Pour les enseignants et les étudiants amusant Wildstone et les loisirs sont également importants pour l'étude, sont plus importants.
He aquí justamente un desfile de las jóvenes y hermosas bastoneras de la Universidad de Wildstone, marcando el paso con sus doradas botas y sus brevísimas faldas. Con pícara gracia y esbelta belleza estas vistosas muchachas entretienen a los estudiantes en los torneos, a los niños en las celebraciones, y a los parroquianos en diversos locales nocturnos. Gracias muchachas.
Voici juste un défilé de jeunes et belles cheerleaders de l'Université de Wildstone, temps avec ses bottes dorées et très brèves jupes de marquage. Avec grâce et la beauté espiègle vous êtes filles minces voyantes divertir les étudiants dans les tournois, les enfants dans les célébrations, et les paroissiens dans différentes discothèques. filles de remerciements.
Asomémonos ahora a la tarea del coro de Wildstone mientras ensaya el himno de la universidad.
Asomémonos maintenant la tâche Wildstone choeur tout en répétant l'hymne de l'université.
Oh Wildstone, oh wildstone....
Wildstone Oh, oh Wildstone ....
Este es el único coro universitario que se presenta todos los años en el célebre Carneggie Hall, y todavía no han sido recibidos.
Ceci est le seul chœur de l'université qui se produit chaque année dans le célèbre Carnegie Hall, pas encore été reçu.
Y ya nos alejamos de la Universidad de Wildstone, nos queda su recuerdo, y aunque ahora debamos dejarla por un tiempo y decirle adiós guardamos en el alma el íntimo deseo de no volver nunca más.
Et nous sommes partis de l'Université de Wildstone, sa mémoire que nous avons, et même maintenant, nous devrions le laisser pendant un certain temps et dire au revoir garder désir intérieur de l'âme de ne jamais revenir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P