Paroles de chanson et traduction Lluís Llach - Et Deixo Un Pont De Mar Blava

Et deixo un pont de mar blava
J'ai laissé un pont bleu de la mer
que va del somni fins els teus ulls,
qui peuvent accueillir jusqu'à vos yeux,
des d'Alcúdia a Amorgos,
Alcudia Amorgos,
del teu ventre al meu cor.
votre ventre à mon cœur.

Et deixo un ram de preguntes
J'ai laissé un tas de questions
perquè t'emplenis els dits de llum
qui sera rempli avec les doigts légers
com la que encén l'esguard
que vous tournez le regard
dels infants de Sidó.
enfants de Sidon.

Un pont que ajudi a solcar
Un pont permet de sillon
la pell antiga del mar.
Peau mer ancienne.

Que desvetlli la remor de tots els temps
Qui révèlent le son de tous les temps
i ens ensenyi l'oblidat gest dels rebels,
et nous enseigner le geste oublié rebelles,
amb la ràbia del cant,
la colère de la chanson,
amb la força del cos,
la résistance de l'organisme,
amb el goig de l'amor...
la joie de l'amour ...

Un pont de mar blava per sentir-nos frec a frec,
Une mer pont bleu se sentir côte à côte,
un pont que agermani pells i vides diferents,
peaux et un pont qui relie les différentes vies,
diferents.
différent.

Et deixo un pont d'esperança
J'ai laissé un pont de l'espoir
i el far antic del nostre demà
et notre vieux phare de demain
perquè servis el nord
elle sert le nord
en el teu navegar.
dans votre voile.

Et deixo un vers a Sinera
Je laisse une ligne dans Novareba
escrit amb traç d'un blau lluminós
description écrite d'une lumière bleue
que cantava a l'Alguer
chantant à Alghero
per cantar el seu enyor...
leur désir de chanter ...

Et deixo l'aigua i la set,
Je laisse l'eau et de la soif
el somni encès i el record.
rêver et souvenirs.

I a Ponza la mort
Et la mort Ponza
per viure cara al mar.. el mar... el mar.
de vivre près de la mer .. mer ... la mer.
L'espai ple de llum
L'espace baigné de lumière
on s'emmiralla el mar... el mar... el mar.
miroirs sur la mer ... mer ... la mer.

El blau del nostre silenci
Le bleu de notre silence
d'on sempre neix la cançó.
qui vient toujours la chanson.

Que desvetlli la remor de tots els temps
Qui révèlent le son de tous les temps
i ens ensenyi l'oblidat gest dels rebels,
et nous enseigner le geste oublié rebelles,
amb la força del cant,
la résistance de la chanson,
amb la ràbia del cos,
la colère du corps
amb el goig de l'amor...
la joie de l'amour ...

Un pont de mar blava per sentir-nos frec a frec,
Une mer pont bleu se sentir côte à côte,
un pont que agermani pells i vides diferents,
peaux et un pont qui relie les différentes vies,
diferents.
différent.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P