They call you ecstasy
Ils vous appellent extase
nothing ever sticks to you
rien ne colle jamais à vous
Not velcro, not scotch tape
Non velcro, pas du scotch
not my arms dipped in glue
pas mes bras trempés dans de la colle
Not if I wrap myself in nylon
Pas si je m'enveloppe en nylon
a piece of duct tape down my back
un morceau de ruban adhésif dans le dos
Love pierced the arrow with the twelve
L'amour percé de la flèche avec les douze
and I can't get you back
et je ne peux pas vous remettre
Ah, ecstasy
Ah, l'ecstasy
ecstasy
extase
Ah, ecstasy
Ah, l'ecstasy
Across the streets an old Ford, they took off it's wheels
À travers les rues d'une vieille Ford, ils ont enlevé ses roues
the engine is gone
le moteur est parti
In it's seat sits a box
Dans son siège se trouve une boîte
with a note that says, Goodbye Charlie, thanks a lot
avec une note qui dit: Au revoir Charlie, merci beaucoup
I see a child through a window with a bib
Je vois un enfant par une fenêtre avec une bavette
and I think of us and what we almost did
et je pense à nous et ce que nous avons presque fait
The Hudson rocketing with light
Le Hudson flèche de lumière
the ships pass the Statue of Liberty at night
les navires passent la Statue de la Liberté la nuit
They call it ecstasy, ah
Ils appellent cela l'extase, ah
ecstasy
extase
Ecstasy, ah
Ecstasy, ah
ecstasy
extase
Some men call me St. Ivory
Certains hommes m'appellent Saint Ivoire
some call me St. Maurice
Certains m'appellent Saint-Maurice
I'm smooth as alabaster
Je suis lisse que l'albâtre
with white veins runnin' through my cheeks
runnin avec des veines blanches "à travers mes joues
A big stud through my eyebrow
Un goujon à travers mon grand sourcil
a scar on my arm that says, Domain
une cicatrice sur mon bras qui dit: Domaine
I put it over the tattoo
Je l'ai mis sur le tatouage
that contained your name
qui contenait le nom de votre
They called you ecstasy, ecstasy
Ils ont appelé, vous l'extase, l'ecstasy
ecstasy
extase
They call you ecstasy, ecstasy
Ils vous appellent l'extase, l'ecstasy
ecstasy
extase
The moon passing through a cloud
La lune passant à travers un nuage
a body facing up is floating towards a crowd
un corps flottant est orientée vers le haut vers une foule
And I think of a time and what I couldn't do
Et je pense que d'une heure et que je ne pouvais pas faire
I couldn't hold you close, I couldn't, I couldn't become you
Je ne pourrais pas vous tenir près, je ne pouvais pas, je ne pouvais pas devenir vous
They call you ecstasy, I can't hold you down
Ils vous appellent extase, je ne peux pas vous maintenez la touche
I can't hold you up
Je ne peux pas vous tenir en place
I feel like that car that I saw today, no radio
J'ai l'impression que cette voiture que j'ai vu aujourd'hui, pas de radio
no engine, no hood
pas de moteur, pas de capot Je vais au café, j'espère qu'ils ont la musique
I'm going to the cafe, I hope they've got music
Mais si nous devons nous séparer
and I hope that they can play
Je vais avoir une nouvelle cicatrice droite sur mon cœur
But if we have to part
Je vais l'appeler l'extase
I'll have a new scar right over my heart
I'll call it ecstasy
Oh, l'extase, l'ecstasy
Oh, ecstasy, ecstasy
L'ecstasy, ecstasy
ecstasy
extase
Ecstasy, ecstasy
ecstasy