I was up in the morning with the TV blarin'
J'étais dans la matinée avec le blarin TV '
brush my teeth sittin' watchin' the news
me brosser les dents assis à regarder les infos
All the beaches were closed the ocean was a Red Sea
Toutes les plages ont été fermées l'océan était une mer Rouge
but there was no one there to part in two
mais il n'y avait personne là pour la couper en deux
There was no fresh salad because there's hypos in the cabbage
Il n'y avait pas la salade fraîche parce qu'il ya hypoglycémies dans le chou
Staten Island disappeared at noon
Staten Island disparu à midi
And they say the midwest is in great distress
Et ils disent que le Midwest est dans une grande détresse
and NASA blew up the moon
et la NASA a fait exploser la lune
The ozone layer has no ozone anymore
La couche d'ozone n'a plus d'ozone
and you're gonna leave me for the guy next door
et tu vas me quitter pour le gars à côté
I'm Sick of You
Marre de toi
I'm Sick of You
Marre de vous
They arrested the Mayor for an illegal favor
Ils ont arrêté le maire pour un profit illégal
sold the Empire State to Japan
vendu l'Empire State au Japon
And Oliver North married William Secord
Et Oliver North a épousé William Secord
and gave birth to a little Teheran
et a donné naissance à une petite Téhéran
And the Ayatollah bought a nuclear warship
Et l'ayatollah acheté un navire de guerre nucléaire
if he dies he wants to go out in style
s'il meurt, il veut partir avec style
And there's nothing to eat that don't carry the stink
Et il n'y a rien à manger qui ne porte pas la puanteur
of some human waste dumped in the Nile
de certains déchets humains jetés dans le Nil
We one thing is certainly true
Nous, une chose est certainement vrai
no one here knows what to do
personne ici ne sait ce qu'il faut faire
And I'm Sick of You
Et j'en ai marre
I'm Sick of You
Marre de vous
The radio said there were 400 dead
Selon la radio, il y a eu 400 morts
in some small town in Arkansas
dans une petite ville de l'Arkansas
Some whacked out trucker drove into a nuclear reactor
Quelqu'un a buté un camionneur conduit dans un réacteur nucléaire
and killed everybody he saw
et tué tout le monde qu'il voyait
Now he's on Morton Downey and he's glowing and shining
Maintenant, il est sur Morton Downey et il brille et brille
doctors say this is a medical advance
les médecins disent que c'est une avancée médicale
They say the bad makes the good and there's something to be learned
Ils disent que le mauvais fait du bien et il ya quelque chose à apprendre
in every human experience
dans chaque expérience humaine
Well I know one thing that really is true
Eh bien, je sais une chose qui est tout à fait vrai
this here's a zoo and the keeper ain't you
c'est ici un zoo et le gardien n'est pas vous
And I'm sick of it
Et j'en ai marre
I'm Sick of You
Marre de vous
They ordained the Trumps and then he got the mumps
Ils ont ordonné les Trumps et puis il a eu les oreillons
and died being treated at Mt. Sinal
et mourut traité au Mont Sinal
And my best friend Bill died from a poison pill
Et mon meilleur ami est mort d'une pilule empoisonnée
some wired doctor prescribed for stress
qu'un docteur câblé a prescrit contre le stress
My arms and legs are shrunk the food all has lumps
Mes bras et mes jambes sont rétrécis la nourriture a tous les morceaux
they discovered some animal no one's ever seen
ils ont découvert un animal jamais vu
It was an inside trader eating a rubber tire
C'était un trader de l'intérieur mangeant un pneu en caoutchouc
after running over Rudy Giuliani
après avoir roulé sur Rudy Giuliani
They say the President's dead but no one can find his head
Ils disent que le président est mort, mais personne ne peut trouver sa tête
it's been missing now for weeks
elle a disparu depuis des semaines
But no one noticed it he had seemed so fit
Mais personne ne l'a remarqué car il semblait tellement en forme
and I'm Sick of it
et j'en ai larre
I'm Sick of You
Marre de vous
I'm so Sick of You, bye, bye, bye
Tellement marre de vous, bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye