Paroles de chanson et traduction Lou Reed - Wild Child

I was talkin' to Chuck in his Genghis Khan suit
Je parlais à Chuck dans son costume de Gengis Khan
and his wizard's hat
        et son chapeau de magicien
He spoke of his movie and how he was makin'
        Il a parlé de son film et la façon dont il a été makin '
a new sound track
        une nouvelle bande son

And then we spoke of kids on the coast
        Et puis nous avons parlé des enfants sur la côte
and different types of organic soap
        et différents types de savon bio
And the way suicides don't leave notes
        Et les suicides façon ne laissez pas les notes
Then we spoke of Lorraine
        Puis nous avons parlé de Lorraine
always back to Lorraine
        toujours sauvegarder en Lorraine

I was speakin' to Phil who was given to pills
        J'ai été speakin 'à Phil qui a été donné à pilules
and small racing cars
        et petites voitures de course
He had given them up since his last crack-up
        Il les avait renoncé depuis son dernier crack-up
had carried him too far
        l'avait poussé trop loin

Then we spoke of the movies and verse
        Puis nous avons parlé des films et des vers
and the way an actress held her purse
        et la manière dont une actrice tiendra son sac à main
And the way life at times can get worse
        Et la façon dont la vie peut parfois s'aggraver
Then we spoke of Lorraine
        Puis nous avons parlé de Lorraine
always back to Lorraine
        toujours sauvegarder en Lorraine

Ah, she's a wild child
        Ah, elle est une enfant sauvage
and nobody can get at her
        et personne ne peut entrer chez elle
She's a wild child
        Elle est une enfant sauvage
oh, and nobody can get to her
        oh, et personne ne peut se rendre à son

Sleepin' out on the street
        Sleepin 'dans la rue
Oh, livin' all alone
        Oh, livin 'tout seul
without a house or a home
        sans une maison ou une maison
and then she asked you, please
        puis elle vous a demandé, s'il vous plaît
hey, baby, can I have some spare change
        hey, bébé, je peux avoir un changement de rechange
Oh, can I break your heart?
        Oh, je peux briser votre coeur?

She's a wild child, she's a wild child
        Elle est une enfant sauvage, elle est une enfant sauvage

I was talkin' to Betty about her auditions
        Je parlais à Betty au sujet de ses auditions
how they made her ill
        comment ils rendait malade
But life is the theater, is certainly fraught
        Mais la vie est le théâtre, est certainement lourd
with many spills and chills
        avec de nombreux déversements et des frissons

But she'd come down after some wine
        Mais elle avait descendu après un peu de vin
which is what happens most of the time
        qui est ce qui se passe la plupart du temps
Then we sat and both spoke in rhymes
        Puis nous nous sommes assis et parlaient tous les deux en rimes
Till we spoke of Lorraine
        Jusqu'à ce que nous a parlé de Lorraine
ah, always back to Lorraine
        ah, toujours sauvegarder en Lorraine

I was talking to Ed who'd been reported dead
        Je parlais à Ed qui avait été déclaré mort
by mutual friends
        par des amis communs
He thought it was funny that I had no money
        Il pensait que c'était drôle que je n'avais pas argent
to spend on him
        pour passer sur lui

So we both shared a piece of sweet cheese
        Donc, nous avons tous deux partagé un morceau de fromage doux
and sang of our lives and our dreams
        et a chanté de nos vies et de nos rêves
And how things can come apart at the seams
        Et comment les choses peuvent se séparer au niveau des coutures
And we talk of Lorraine
        Et nous parlons de Lorraine
always back to Lorraine
        toujours sauvegarder en Lorraine

She's a wild child
        Elle est une enfant sauvage
oh, and nobody can get at her
        oh, et personne ne peut entrer chez elle
She's a wild child
        Elle est une enfant sauvage
oh, and nobody can get to her
        oh, et personne ne peut se rendre à son

Sleepin' out on the street
        Sleepin 'dans la rue
Oh, livin' all alone
        Oh, livin 'tout seul
without a house or a home
        sans une maison ou une maison
and then she asked you, please,
        puis elle vous a demandé, s'il vous plaît,
oh, baby, can I have some spare change
        Oh, bébé, je peux avoir un changement de rechange
Now can I break your heart?"
        Maintenant, je peux briser votre coeur? "

She's a wild child, she's a wild child
        Elle est une enfant sauvage, elle est une enfant sauvage


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P