Se que no resulta fácil,
Il n'est pas facile,
pero es mejor así:
mais c'est mieux de cette façon:
debemos hacernos dignos
Nous devons nous rendre dignes
tú de mí y yo de ti.
vous de moi et je vous.
Si superamos la prueba,
Si vous réussissez le test,
ya no podremos dudar,
nous ne pouvons plus douter,
y emprenderemos la huida
et d'entreprendre le vol
juntos, a través del mar.
ensemble dans la mer.
Puede que a veces te asalten
Peut-être que parfois agresser
el miedo y la oscuridad-
la peur et l'obscurité
si te fías de mí.
si vous me faites confiance.
no te ahogará la soledad.
la solitude ne se noient.
Porque y seré tu norte,
Parce que je serai votre nord,
tu esperanza y tu sostén...
votre espoir et votre soutien-gorge ...
Y si yo no he de fallarte,
Et si je n'aime pas vous laisser tomber,
ten coraje tú también.
vous avez aussi le courage.
Quiéreme aunque te duela....
Aime-moi, même si ça fait mal ....
quiéreme aunque te duela....
m'aimer, même si ça fait mal ....
A veces, a medianoche,
Parfois, à minuit,
en el silencio mortal
dans un silence de mort
que se aposenta en las sombras-
qui s'installe à l'ombre
como el polvo en el cristal:
comme de la poussière sur la vitre:
sin estrépito, despacio-:
sans bruit, lentement:
es entonces, mi amor.
C'est alors, mon amour.
Quiéreme aunque te duela ....
Aime-moi, même si ça fait mal ....
quiéreme aunque te duela ....
m'aimer, même si ça fait mal ....