Mi manchi
Tu me manques
Quando il sole da la mano all'orizzonte
Quand le soleil touche l'horizon
Quando il buio spegne il chiasso
Quand l'obscurité couvre le bruit
della gente
personnes
La stanchezza addosso che non
L'apathie ne
va più via
s'en va
Come l'ombra di qualcosa
Comme l'ombre de quelque chose
ancora mia.
encore la mienne.
Mi manchi
Tu me manques
Nei tuoi sguardi
Dans tes yeux
E in quell sorriso un pò incosciente
Et ce sourire un peu inconscient
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Les excuses de votre susceptibles
Sei quell nodo in gola
Vous êtes QUE boule dans ma gorge
che non scende giù
qui ne descend pas
E tu e tu
Et vous et vous
Mi manchi mi manchi
Tu me manques Tu me manques
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Je ne peux pas faire semblant de se sentir bien, mais tu me manques
Ora capisco che vuol dire
Maintenant, je comprends ce que cela signifie
Averti accanto prima di dormire
Vous proche de moi avant de se coucher
Mentre cammino a piedi nudi
Comme je marche pieds nus
dentro l'anima
dans l'âme
Mi manchi e potrei
Tu me manques et je
Cercarmi un'altra donna
Chercher une autre femme
ma m'ingannerci
mais m'ingannerci
Sei il mio rimorso senza fine
Tu es mon grand regret sans fin
Il freddo delle mie mattine
La fraîcheur de mes matinées
Quando mi guardo intorno
Quand je regarde autour
E sento che mi manchi
Et je sens que tu me manques
Ora che io posso darti un pò di più
Maintenant que je peux vous donner un peu plus
E tu e tu
Et vous et vous
Mi manchi e potrei
Tu me manques et je
Cercarmi un'altra donna
Chercher une autre femme
ma m'ingannerci
mais m'ingannerci
Sei il mio rimorso senza fine
Tu es mon grand regret sans fin
Il freddo delle mie mattine
La fraîcheur de mes matinées
Quando mi guardo intorno
Quand je regarde autour
E sento che mi manchi
Et je sens que tu me manques
English translation:
Inglese traduction:
I Miss You
I Miss You
I miss you -
I miss you -
When the sun touches the horizon
Quand le soleil touche l'horizon
When darkness covers the sounds
Quand les ténèbres couvrent les bruits
of the people,
de la population,
The listlessness no longer
L'apathie n'est plus
goes away
s'en va
Like the shadow of something
Comme l'ombre de quelque chose
that's still mine
c'est encore moi
I miss you -
I miss you -
In your look
Dans votre look
In that thoughtless smile
Fatto che sourire insouciant
In those excuses of yours,
Dans ces excuses de la vôtre,
You're the lump in my throat
Tu es la boule dans ma gorge
that doesn't go away
Cela ne veut pas s'en aller
It's you, it's you
C'est toi, c'est toi
I miss you, I miss you
Tu me manques, tu me manques
I can pretend to be okay but I miss you
Je peux faire semblant d'être d'accord, mais tu me manques
Now I know what I need to say -
Maintenant, je sais ce que je dois dire -
To have you near before going to sleep
Pour t'avoir près avant d'aller dormir
While I stand undisguised
Alors que je me tiens sans fard
within my soul
dans mon âme
I miss you and I could
Tu me manques et je ne pouvais
find another woman
trouver une autre femme
but I'd be cheating myself
mais je serais moi-même la tricherie
You're my regret without an end and
Tu es mon grand regret sans fin et
The chill of my mornings,
La fraîcheur de mes matinées,
When I look inside myself
Quand je regarde en moi-même
And know that I miss you.
Et je sais que tu me manques.
Now that I can give you a little more -
Maintenant que je peux vous donner un peu plus -
It's you, it's you
C'est toi, c'est toi
I miss you and I could
Tu me manques et je ne pouvais
have another woman
une autre femme
but I'd only be cheating myself,
mais je me trompe seulement,
You're my regret without an end and
Tu es mon regret sans fin et
The chill of my mornings,
La fraîcheur de mes matinées,
When I look inside myself
Quand je regarde en moi-même