Paroles de chanson et traduction Mark Knopfler - In The Sky

Are you home from the sea, my soul balladeer
Proviens-tu de la mer, mon âme baladeuse
You've been away roaming far away from here
Tu t'en est allée errer loin d'ici
weathered a storm, your heart unafraid
Surmonter la tempête, sans peur
crossed every ocean in the boat that you made.
Traverser tous les océans dans le bateau que tu t'es construit

Been blowing your horn, scaring the spooks.
Soufflant de ta corne de brume, effrayant les fantômes
No crotchets or quavers in your books.
Pas de croches ni double croches dans tes livres
Gone sailing all night, straight in the vein
Tu es partie naviguer toute la nuit, direct dans le courant
like a bird on his own flight in his domain in the sky.
Comme un oiseau en vol dans le ciel son domaine Dans le ciel

Running in on the tide with the first of the stars
Te précipitant dans la marée avec la première des étoiles
the moon on the water and the sound of guitars
Le reflet de la lune sur l'eau et le son des guitares
Glide into the homing as the night falls
Te glissant dans la matrice d'origine à la nuit tombante
to tie up in the haven by the old harbour wall.
Pour t'amarrer au paradis par le mur du vieux port

And the hard-bitten stranger as deaf as a post
Et l'étranger endurci, sourd comme un pot
who stands at the fire where a poet's dreams roast.
Se chauffe au feu où brûlent les rêves du poète
He can't know the story, he can't feel the pain
Il ignore l'histoire, il ne sent pas la douleur
and all of the glory falls around him like rain in the sky.
Et toute la gloire tombe autour de lui comme la pluie du ciel

You're a light in the dark, a beacon of hope
Tu es une lumière dans l'obscurité, un phare de l'espoir
and strong as a sea boat, strong as a rope.
Et forte comme un navire, forte comme un cordage
And the vagabond wind, whispers over the bay
Et le vent vagabond, chuchote sur la baie
and the songs and the laughter, are carried away in the sky.
Et les chansons et les éclats de rires, sont emportés dans le ciel


Traduction par DE LANDAU

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P