Paroles de chanson et traduction Pain of Salvation - Lilium Cruentus (Deus Nova)

A Scene in Brown and Yellow:
Une scène dans Brown et jaune:
At first I don't know why your presence fills me with unease
Au début, je ne sais pas pourquoi votre présence me remplit d'inquiétude
Though I've missed you more than Life itself
Bien que je vous ai manqué plus de la vie elle-même
I freeze
Je congeler
It's like you've been lost and now you're glad to see my face
C'est comme si vous avez été perdu et maintenant vous êtes content de voir mon visage
But as you sit down my confusion turns to distress
Mais comme vous vous asseyez ma confusion se transforme en détresse
Not knowing how to let you know that you are
Ne sachant pas comment vous faire savoir que vous êtes
Dead
Mort
(I wake up sweating)
(Je me réveille en sueur)

They tell me you are better off
Ils me disent que vous êtes mieux
Where you are now
Où êtes-vous maintenant
Well, I don't care
Eh bien, je ne m'inquiète pas
They tell me that your pain is gone
Ils me disent que votre douleur est partie
Where you are now
Où êtes-vous maintenant
Well, you left it here
Eh bien, vous l'avez laissé ici
See, I need to be strong
Voir, je dois être forte
Need to be brave
Besoin d'être courageux
I need to put faith in something
J'ai besoin de mettre la foi en quelque chose de
How could I live on
Comment pourrais-je vivre
Not hoping we will meet
Non espérant nous allons rencontrer
Again?
Encore une fois?

A Scene in White and Grey:
Une Scène en blanc et gris:
Under the icon's weight the old thoughts lay
Sous le poids de l'icône jeter les vieilles pensées
Under the cross so still and pale
Sous la croix si calme et pâle
The flowers usher the stale breath of Death away
L'huissier fleurs le souffle vicié de la mort loin
And someone tries to sing
Et quelqu'un essaie de chanter
But the bird of song has lost its wings
Mais l'oiseau de la chanson a perdu ses ailes
Now it twitches
Maintenant, il tics
Rips the stitches of a chest where tears are torn
Rips les mailles d'un coffre où les larmes sont déchirés
And where all loss begins
Et où commence toute perte

Life seems too small when Death takes its toll
La vie semble trop petite quand la mort prend son péage
I need something to blame for this pain
J'ai besoin de quelque chose à blâmer pour cette douleur

A Scene in Amber - Flawed:
Une Scène en Ambre - Flawed:
And have you ever had that dream
Et avez-vous déjà eu ce rêve
Where one you love passes away?
Où que vous aimez meurt?
And you wake up crying to a world
Et vous vous réveillez dans un monde pleure
Where she's long since gone
Où elle a disparu depuis longtemps
But you feel the pain
Mais vous sentez la douleur
So close
Si proche
As if she'd died today
Comme si elle avait perdu la vie aujourd'hui
But I need to be strong
Mais je dois être forte
I need to be brave
J'ai besoin d'être courageux
I need to put faith in something
J'ai besoin de mettre la foi en quelque chose de
How could I live on
Comment pourrais-je vivre
Not hoping we will meet
Non espérant nous allons rencontrer
Again
Encore
Some day?
Un jour?

Earth to Earth, Dust to Dust
Terre à terre, Dust to Dust
A verse we know too well
Un verset nous savons trop bien
Like a nursery rhyme
Comme une comptine
Just in reverse
Juste à l'envers
'Cause we are all the little tin man
Parce que nous sommes tous peu l'homme d'étain
With hearts like little tin cans
Avec des cœurs comme les boîtes de conserve de petits
And as we line them down with tears
Et comme nous les aligner en larmes
Over the years
Au fil des ans
They inevitably turn
Ils se tournent inévitablement
To rust
À rouille

Life seems too small when Death takes its toll
La vie semble trop petite quand la mort prend son péage
I need something to blame for this pain
J'ai besoin de quelque chose à blâmer pour cette douleur
I try, I fail, I fall, like anyone you know
J'ai beau essayer, je n'arrive pas, je tombe, comme quelqu'un que vous connaissez
I break, I bleed, like anyone you know
Je romps, je saigne, comme quelqu'un que vous connaissez

A Scene in Blood on White:
Une scène dans le sang sur fond blanc:
Where the linen's changed just for tonight
Lorsque le linge est changé juste pour ce soir
And somehow we beat her to this sight
Et en quelque sorte nous battre pour ce spectacle
This ghostly room of Exit
Cette chambre fantomatique de sortie
That she enters by the flicker of candle light
Qu'elle entre par le scintillement de la lumière des bougies
And in her breast
Et dans son sein
A desert storm is taking form
Une tempête du désert prend forme
An old thirst that can never be quenched or killed
Une soif vieux qui ne peut jamais être éteinte ou tués
Sweeps over the cold
Balaie le froid
Broken but thousandfold
Mais mille fois brisé
"My Love!"
"Mon amour!"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P